Примеры употребления "Maßnahmen" в немецком с переводом "мера"

<>
Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Größtenteils waren diese Maßnahmen erfolgreich. По большей части эти меры принесли успех.
Es sind sofortige Maßnahmen notwendig. Необходимы срочные меры.
darauf abzielende Maßnahmen sind ungesetzlich. меры, направленные на эти цели, будут признаны противозаконными.
Die besten Maßnahmen sind bekannt: Наиболее эффективные меры давно известны:
Welche besonderen Maßnahmen würden Sie empfehlen? Какие особые меры Вы порекомендовали бы?
Dabei wären zwei Maßnahmen besonders nützlich. Особенно полезны могут быть две меры.
Gehen die jüngsten Maßnahmen weit genug? Достаточно ли далеко идут недавно принятые меры?
Sie können sich vorbeugende Maßnahmen nicht leisten. Они не могут принять предупредительные меры.
Und schließlich sind verschiedene ergänzende Maßnahmen erforderlich. И наконец, необходимо несколько дополнительных мер.
Diese Maßnahmen können bis 2010 erreicht werden. Эти меры достижимы к 2010 году.
Derartige Maßnahmen sind - natürlich - ein bedauerlicher Umweg. Такие меры, конечно, являются неудачным крюком.
Kanada hat zwar unterschrieben, aber keinerlei Maßnahmen ergriffen. Канада же - подписала, но не приняла никаких мер.
Doch trotz dieser Maßnahmen bleibt die Situation besorgniserregend. Тем не менее, несмотря на эти меры, ситуация остается тревожной.
Es gibt weitere Maßnahmen, die hilfreich sein könnten. Существуют другие меры, которые могут помочь.
Doch welche Maßnahmen sind angemessen und wirklich hilfreich? Но какие меры являются необходимыми и действительно полезными?
wichtig ist, dass die Maßnahmen in sich konsistent sind. важно, чтобы принимаемые меры были последовательными.
Überdies ist unklar, wie diese Maßnahmen durchgesetzt werden sollen. Кроме того, неясно как эти меры будут применяться на практике.
Wenn Gesellschaften notwendige Maßnahmen unterlassen, wird alles nur schlimmer. когда социалисты избегают принятия необходимых мер, дела только ухудшаются.
Weiter zunehmende Ängste könnten zu kontraproduktiven, protektionistischen Maßnahmen führen. Его дальнейший рост может привести к контрпроизводительным протекционистским мерам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!