Примеры употребления "Kritik" в немецком

<>
Ich werde konstruktive Kritik fördern. Я буду поощрять конструктивную критику.
jede Kritik wird als Sexismus abgetan. любая критика отклоняется, расцениваясь как дискриминация по половому признаку.
Unsere Nachbarschaftspolitik braucht Unterstützung, keine Kritik. Нашей политике добрососедства нужна помощь, а не критика.
Doch andere unterstützten Yu Jies Kritik. Однако были и те, кто поддержал критику Ю Джи.
Aktienoptionen lösen ebenfalls oft leidenschaftliche Kritik aus. Опционы на акции также часто являются объектом жёсткой критики.
Kritik am König, einen Brotlaib zu stehlen. критика в адрес короля, кража куска хлеба.
Doch kann sich dieselbe Kritik gegen Sarkozy richten. Но такая же критика может быть направлена и на Саркози.
Der zweiten Kritik bringen wir mehr Sympathie entgegen. Мы больше симпатизируем второй критике.
Zweitens war die Globalisierung Zielscheibe der populistischen Kritik. Во-вторых, глобализация была мишенью для популистской критики.
Die erste Kritik lehnen wir in Gänze ab. Мы полностью отвергаем первую критику.
Die deutschen Medien unterstützen die Kritik zu großen Teilen. Немецкие средства массовой информации в целом поддерживают эту критику.
Ungeachtet dieser Kritik hat Friedman auf etwas Wichtiges hingewiesen. Несмотря на такую критику, Фридман вкладывает в свою метафору важный смысл.
Ich setze Kritik an Israel nicht mit Antisemitismus gleich. Я не приравниваю критику в адрес Израиля к антисемитизму.
Und Dreck bedeutet hier Kritik, Ablehnung, Druck und Arschlöcher. Конечно, это означает - Критику, Отторжение, Дураков и Давление".
Anders als die US-Konkurrenten reagierte Ackermann auf die Kritik: В отличие от конкурентов в Соединенных Штатах, Аккерманн ответил на критику.
Sind moderate islamische Intellektuelle vermehrter Kritik und anderen Herausforderungen ausgesetzt? Сталкиваются ли придерживающиеся умеренных взглядов исламские интеллектуалы с возрастающей критикой и обвинениями в свой адрес?
Jede Kritik an Saddam wird als Anerkennung amerikanischer Aggression ausgelegt. Они рассматривают любую критику Саддама как поддержку агрессивных действий Америки.
Während der Präsidentschaft Boris Jelzins wurde diese Kritik sogar noch lauter. Во время президентского срока Бориса Ельцина такая критика стала еще сильнее.
Niemand war überrascht, dass Chávez die Kritik an dem Pakt anführte. Никого не удивило то, что Чавес больше всех преуспел в критике договора.
Trotz wachsender Kritik weist Bush Appelle zum Boykott des Gipfels zurück. Отклоняя растущую критику, Буш отвергает призывы бойкотировать саммит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!