Примеры употребления "Krise" в немецком

<>
Der IWF nach der Krise МВФ по ту сторону кризиса
Wenn gefährliche Gewichtsschwankungen aufgezeichnet werden, die von kongestiver Herzinsuffizienz verursacht werden können, wird der Patient zu einer schnellen Untersuchung in die Klinik gebracht, was eine mögliche schwere Krise verhindert. Если произошло опасное колебание веса, что может быть вызвано застойной сердечной недостаточностью, клиника привозит пациента к себе для быстрого обследования, предотвращая, тем самым, потенциально разрушительный криз.
Globale Institutionen nach der Krise Международные институты после кризиса
Eine Zivilisation in der Krise Кризис Цивилизации
Auf in die nächste Krise Создание нового кризиса
Was stellt eine Krise dar? Что такое кризис?
Kolumbien und die internationale Krise Колумбия и международный кризис
Die Krise der thailändischen Demokratie Кризис тайской демократии
Was doch eine Krise ausmacht. К каким изменениям привел кризис?
Amerikas moralische Krise verschärft sich Усугубление нравственного кризиса Америки
Im neuen Jahr dieselbe Krise Год новый, кризис старый
Wie Ungleichheit die Krise anheizte Как неравенство разожгло кризис
Präsidentenwahlen in Zeiten der Krise Американские выборы во время кризиса
Ein drohende Krise bei Antidepressiva Антидепрессанты - новый кризис в области медицины
Die Krise lässt sich nicht verhindern. Кризис неизбежен.
Die aktuelle Krise hat viel verändert. Нынешний кризис изменил эти взгляды.
Die Entwicklungsländer und die globale Krise Развивающиеся страны и глобальный кризис
Könnte sich eine solche Krise wiederholen? Может ли такой кризис повториться?
Krise mit Iran zeichnet sich ab Надвигающийся кризис с Ираном
Die Krise verschärft sich also weiter. Таким образом, кризис продолжает усугубляться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!