Примеры употребления "Kampf" в немецком

<>
Ein Kampf gegen die Krankheit. Борьба с болезнью.
Die einzige Chance im Kampf gegen den Krebs besteht darin, ihn früh zu erwischen. Единственный способ начать бороться с раком - это обнаружить его как можно раньше.
Er ist im Kampf gefallen. Он погиб во время сражения.
Der Kampf um die Hoffnung Битва за надежду
Gib nicht ohne Kampf auf. Не сдавайся без боя.
Die Armee hat zudem einen hohen Preis für Musharrafs Vorgehensweise im Kampf gegen den Terror bezahlt. Армия уже заплатила большую цену за попытки Мушаррафа воевать с терроризмом.
Im Zuge der nächsten Monate wird sich unsere Rolle vom Kampf hin zu Training und Beratung wandeln. В течение следующих нескольких месяцев наша роль будет заключаться в переходе от боевых действий к подготовке и наставничеству.
Im Kampf gegen den Terrorismus ist es kontraproduktiv. Она может привести к обратному результату в кампании против терроризма.
Skeptiker, die die Soft Power abwerten, weil sich mit ihr nicht alle Probleme lösen lassen, sind einem Boxer vergleichbar, der im Kampf auf die Linke verzichtet, weil seine Rechte stärker ist. Скептики, занижающие значение мягкой силы, т.к. она не решает всех проблем, подобны боксерам, которые дерутся, не используя левую руку, потому что правая сильнее.
In diesem Jahr verlieren allein in den Vereinigten Staaten jeden Tag 1.500 Männer, Frauen und Kinder ihren persönlichen Kampf gegen den Krebs. На сегодняшний день только в Соединенных Штатах 1,500 мужчин, женщин и детей ежедневно проигрывают свою личную схватку с раком.
Im Kampf zwischen Fakten und Fantasie hatten die Fakten plötzlich einen starken Verbündeten. В соревновании фактов и фантазий факты неожиданно получили сильного союзника.
Doch die meisten starben im Kampf oder an AIDS. Но все же многие погибли в сражениях или умерли от СПИДа.
Der Kampf gegen den "neuen\ Борьба с\
Die Mitglieder sind erpicht darauf, der afghanischen Regierung im Kampf gegen regionalen Drogenhandel und Terrorismus beizustehen. Ее члены готовы помочь правительству Афганистана бороться с региональной торговлей наркотиками и терроризмом.
Ich bin im Kampf, Tag und Nacht. Я сражаюсь и днём, и ночью.
Der Kampf um die Ukraine Битва за Украину
Sie sind alle im Kampf gestorben. Они все погибли в бою.
In der Welt von heute gehört mehr zu militärischen Ressourcen als Gewehre und Bataillone und Hard Power ist mehr als Kampf oder Kampfdrohung. В сегодняшнем мире, однако, существует куда больше военных ресурсов, чем винтовки и батальоны, и куда более жесткая стратегия, чем боевые действия или угроза применения силы.
Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt. Студенты возглавили кампанию против загрязнения.
Aber der Schein kann trügen, denn das Vermächtnis aus Putins erster Amtszeit ist, dass er seinen Kampf gegen den von ihm geerbten Staatsapparat verliert. Но видимость может быть обманчивой, поскольку наследие первого президентского срока Путина заключается в том, что он проигрывает схватку с унаследованным им госаппаратом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!