Примеры употребления "Gesundheitswesen" в немецком

<>
Sie studierte das Gesundheitswesen wie ich. Она также изучала здравоохранение.
Deshalb herrscht eine Krise im Gesundheitswesen. Это стало кризисом здравоохранения.
Das kanadische Gesundheitswesen wird durch Steuern finanziert. Канадское здравоохранение финансируется за счёт налогов.
Aber im Gesundheitswesen ist es genau das Gegenteil. Но в области здравоохранения все наоборот.
Das Gesundheitswesen ist ein Paradebeispiel für dieses Problem: Здравоохранение служит примером этой проблемы:
Nun, "rational" ist das vorherrschende Paradigma im Gesundheitswesen. Видите ли, "разумность" - это господствующее представление в здравоохранении.
Rettungspaket über 325 Millionen australische Dollar für tasmanisches Gesundheitswesen Пакет спасательных мер в размере $325 млн для здравоохранения Тасмании
weit entfernt von einem Gesundheitswesen, das Zuversicht aufkommen lässt; вдали от системы здравоохранения, которая внушает уверенность;
In Katastrophenfällen werden Mitarbeiter im Gesundheitswesen oft von Hilfsangeboten überschwemmt. Все профессионалы, работающие в сфере здравоохранения, имеют опыт того, что когда происходит несчастный случай, то все кругом стремятся предложить свою помощь.
Das öffentliche Gesundheitswesen ist für jedes Land ein wichtiger Aktivposten. Здравоохранение - это важный актив для любого народа.
Das öffentliche Gesundheitswesen im Mittelpunkt\r\ndes Kampfes gegen Armut Выдвинуть систему здравоохранения на передний план борьбы с нищетой
Neue Technologien sollten nicht ohne Einladung auf das Gesundheitswesen losgelassen werden. Новые технологии не должны приходить в системы здравоохранения незванными.
Wir sind, Sie sind die am meisten unterbenutzte Ressource im Gesundheitswesen. Мы с вами - наименее задействованный ресурс в здравоохранении.
Ich nahm als Gaststudent an einem einmonatlichen Kurs über das Gesundheitswesen teil. Я один месяц был вольнослушателем курса по здравоохранению.
Hier fangen wir damit an, die Pocken auszurotten bessere Erziehung, und Gesundheitswesen. Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
Und hier kommt eine weitere Geschichte, Ägypten, der verborgenste, ruhmreichste Erfolg im Gesundheitswesen. Я дам вам другой пример, Египет, самый скрытый, выдающийся успех в области здравоохранения.
Und dennoch, in Krisenzeiten wird oft gerade bei Ausgaben für das Gesundheitswesen gespart. Тем не менее, когда приходят трудные времена, сокращение расходов на здравоохранение часто рассматривается одним из первых.
Studien haben gezeigt, dass Investitionen in das Gesundheitswesen eine sechsfache wirtschaftliche Rendite bringen. Исследования показывают, что инвестиции в здравоохранение могут принести шестикратную экономическую выгоду.
Eine bessere Lösung wäre, zu sehen, wie sich die Kosten im Gesundheitswesen verringern lassen. Таким образом, лучшим решением было бы уменьшение стоимости здравоохранения.
Sie hat das gemacht, weil sie ein Land regierte, das ein staatliches Gesundheitswesen hatte. Она так поступила, потому что управляла страной с государственной системой здравоохранения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!