Примеры употребления "Geschwindigkeit" в немецком

<>
Schnelle Geschwindigkeit bedeutete 16 Kilozyklen. Быстрой скоростью тогда считалась 16 килоциклов.
Auch heute werden in Russland neue Wörter und Kulturformen mit atemberaubender Geschwindigkeit übernommen. Сегодня новые слова и понятия, заимствованные из других культур, продолжают наполнять Россию с захватывающей дух быстротой.
Der Fahrer erhöhte die Geschwindigkeit. Водитель увеличил скорость.
Trotz der beträchtlichen Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft in Afghanistan zur Ausschaltung von Taliban und al Qaeda seit 2001 hat die Aufstandsbewegung im Süden des Landes während der vergangenen Monate mit atemberaubender Geschwindigkeit an Schwung gewonnen. Несмотря на огромные усилия по искоренению талибов и аль-Каиды, прилагаемые международным сообществом в Афганистане с 2001 года, в последние месяцы повстанческое движение на юге страны набирает силу с поразительной быстротой.
Er hat die Geschwindigkeit nicht erwähnt. Он не отметил скорость.
die Geschwindigkeit von Klang ist nicht konstant. у звука скорость не постоянна.
Aber online sprechen alle mit derselben Geschwindigkeit. Но в Интернете все говорят с одинаковой скоростью.
kollektive Anstrengung, Mannschaftsfarben, Geschwindigkeit und körperliche Aggression. коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия.
Sein Auto war mit überhöhter Geschwindigkeit gefahren Его машина ехала с превышением скорости.
Die Industrieproduktion sinkt mit nie da gewesener Geschwindigkeit. Промышленное производство падает с рекордно высокой скоростью.
Sie können Tag und Nacht bei gleicher Geschwindigkeit schwimmen. Они могут плыть с одинаковой скоростью как днём, так и ночью.
Nationale und internationale Ungleichheiten verstärken sich mit rasender Geschwindigkeit. Внутреннее и международное экономическое и финансовое неравенство растет с головокружительной скоростью.
Die Größe und Geschwindigkeit dieses Systems ist wirklich atemberaubend. Масштаб и скорость этой системы - просто головокружительны.
Sie reduzieren die Geschwindigkeit um fünf bis zehn Prozent. Люди снижают скорость на 5-10-ть процентов,
Beinahe ohne Krafteinsatz kann ich seine Position und Geschwindigkeit kontrollieren. Практически не прилагая усилий, я могу контролировать его положение и скорость.
Die Concorde hat die Geschwindigkeit in bei den Airlines verdoppelt. Конкорд удвоил скорость воздушных путешествий.
Also wie kann ein Hormon schlussendlich die Geschwindigkeit des Alterns einschränken? Как гормон может влиять на скорость старения?
Die Geschwindigkeit des Äquators ist tatsächlich etwa 60 Meilen pro Stunde. Скорость у экватора около 97 км/ч.
Aber die Geschwindigkeit von exponentiellem Wachstum ist, was Informationstechnologien tatsächlich beschreibt. Но для информационных технологий характерна скорость экспоненциального развития.
Tatsächlich entwickelt sich der Neocortex im menschlichen Hirn mit enormer Geschwindigkeit. на самом деле, неокортекс внутри мозга человека развивается с колоссальной скоростью.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!