Примеры употребления "Geburt" в немецком с переводом "рождение"

<>
Die Geburt ist fast vollendet. Рождение почти закончено.
Ich bin Moskauer von Geburt. Я москвич по рождению.
Die chaotische Geburt des Südsudan Хаотическое рождение Южного Судана
Lernen beginnt mit der Geburt. Обучение начинается в момент рождения.
Der Moment der Geburt Alexander Tsiaras: Момент рождения Александр Циарас:
Ich bin seit meiner Geburt offiziell blind. я с самого рождения практически слепая.
Ihr Vater starb kurz nach ihrer Geburt. Отец умер вскоре после её рождения.
Meine Geschichte beginnt lange vor meiner Geburt. Моя история началась задолго до моего рождения.
Mein Vater ist vor meiner Geburt gestorben. Мой отец умер до моего рождения.
Dieses Mädchen wohnt bei uns seit ihrer Geburt. Эта девочка живёт у нас с рождения.
Von Geburt an hungern wir auch nach Vergnügen. От самого рождения человек - любитель удовольствий.
Die Behandlung hört nach der Geburt nicht auf. Помощь не прекращается с рождением ребенка.
Dieses Mädchen wohnt bei uns von Geburt an. Эта девочка живёт у нас с рождения.
Man wird Zeuge der Geburt einer neuen Ära. Вы видите рождение новой эры.
Wir imitieren fast von der Sekunde unserer Geburt an. Мы подражаем буквально с первой секунды рождения.
Ich bewege mich von der Geburt hin zum Tod. Я иду от рождения к смерти.
Das ist die Geburtsstunde der internationalen Terrororganisation Al Qaida. Вот тогда мы и увидели рождение транснациональной вооруженной группировки Аль-Каида.
Die Geburt ist der Ausgangspunkt des Abenteuers des Lebens. Рождение является отправной точкой приключения по имени "Жизнь".
Natürlich sollte die Geburt eines afrikanischen Menschenrechtsgerichtshofes gefeiert werden. Несомненно, рождение Африканского суда по правам человека следовало бы отпраздновать.
Bisher ist die Geburt von Kindern im Weltall bloße Theorie. Пока рождение детей в космосе - вопрос теории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!