Примеры употребления "Autor" в немецком с переводом "автор"

<>
Der Autor kritisiert das Schulsystem. Автор критикует школьную систему.
Beide stammen selbstverständlich von demselben Autor: Конечно же, оба они принадлежат перу одного и того же автора:
Was will uns der Autor sagen? Что автор хочет нам сказать?
Wer ist der Autor dieser Erzählung? Кто автор этого рассказа?
Der erste Autor, Alexis Carrel, ist Nobelpreisträger. первый автор, Алексис Каррел, лауреат Нобелевской премии.
Richard Roberts ist der Autor zahlreicher Bücher. Ричард Робертс - автор множества книг.
Er ist außerdem Autor von Himalayan Glaciers: Он также является автором исследования "Гималайские ледники:
Die Bostoner Polizei sucht den Autor eines Drohbriefs. Бостонская полиция ищет автора писем-угроз.
Ich verstehe nicht, was der Autor damit sagen will. Я не понимаю, что автор хочет этим сказать.
Es ist unklar, was der Autor damit sagen will. Непонятно, что автор хочет этим сказать.
Der Autor rückte Toms Erlebnisse in das Zentrum des Interesses. Автор сосредоточил своё внимание на переживаниях Тома.
Die vom Autor selbst gelesenen Gedichte hinterließen einen großen Eindruck. Стихи, прочитанные самим автором, произвели большое впечатление.
Was sind Ihre Gründe, dem Autor dieses Buches nicht zu vertrauen? Какие у вас основания не доверять автору этой книги?
Er ist Autor von sieben Büchern, sechs davon über Maya-Keramiken. Он автор семи книг, шесть из которых посвящены керамике Майя.
Es heißt "Wir haben die Wahl" und der Autor ist Al Gore. Она называется "Наш выбор" и её автор Альберт Гор.
Der Autor des Entwurfs und die Details dieses Vorhabens blieben leider unbekannt. К сожалению, автор этой идеи остался неизвестен, равно как и подробности проекта.
Aber dann tauchte ein Autor auf und veränderte das Spiel für immer. Но однажды появился автор, который изменил это навсегда.
Also schickten sie uns ein Bildschirmfoto mit dem Autor in der Microsoft Word ID. И они выслали нам скриншот с автором и его Microsoft Word ID.
Kinder sollten Mythen und Legenden als "Vorbilder für das Leben" beigebracht bekommen, meint ein Autor. Дети должны изучать мифы и легенды как "модели образа жизни", говорит автор.
Nach dem Interview erzählte ich dem Autor, dass ich in genau diesem Kurs betrogen habe. И я сказал автору, после того, как они закончили интервью, что я списывал именно на этом курсе.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!