Примеры употребления "Als" в немецком с переводом "как"

<>
Er kandidierte als parteiloser Kandidat. Он выдвигался как независимый кандидат.
Man kennt ihn als Rocksänger. Он известен как рок-певец.
Er kann als Gegengewicht dienen. Он также может работать как противовес.
Als ob's mich juckt. Как будто это меня касается.
Diagnose als Element öffentlicher Ordnungstätigkeit Диагноз как общественная политика
Osaka ist größer als Kyoto. Киото не такой большой, как Осака.
Willkommen als Gast auf eBay Добро пожаловать как Гость на eBay
Als "Aufholstrategie" funktionierte das fantastisch. Однако внутренний рынок страны был защищен комбинацией промышленной политики, картелями и японским менталитетом, заставлявшим японцев покупать исключительно японскую продукцию, что как стратегия "наверстывания" имело фантастический успех.
Als Evolutionsbiologe würde ich sagen: Как эволюционный биолог я бы сказал так:
Sozialismus entstand als Reaktion hierzu. Социализм возник как реакция на него.
Die Eiserne Lady als Befreierin Железная леди как освободитель
Neuronen agieren als kooperative Gruppe: Нейроны работают как кооперативная группа:
Wann entstanden wir als Spezies? Как давно наш вид возник?
Wir schieden als beste Freunde. Мы расстались как лучшие друзья.
Als Anthropologe weiß ich das. Как антрополог, я это точно знаю.
Ich sehe dich als eine Realität. Вижу вас как наяву.
Als Mutter habe ich viel gelitten. Как мать, я пережила многое.
Händeschütteln überträgt mehr Bakterien als Küssen. и как через рукопожатие распространяется больше бактерий, чем через поцелуй.
Weil ich als Nationalist gelebt habe. Потому что я жил, как националист.
Ich begann mein Leben als Banker. Я начала свою карьеру как банкир.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!