Примеры употребления "überleben" в немецком с переводом "выживать"

<>
"Nun, weil sie überleben wollen." "Потому что они хотят выжить."
Nicht alle sterben, einige überleben. Гибнут не все, некоторые выживают.
Und glücklicherweise überleben die meisten. И большинство женщин, к счастью, выживают.
nur die Besten können Überleben. Только лучшие из них выживают.
Und ihre Jungen überleben das nicht. и детеныши не выживают.
Anpassung ist der Schlüssel zum Überleben. Адаптация - это ключ к выживанию.
Werden wir das anthropogene Zeitalter überleben? Сможем ли мы выжить в период "Антропоцена"?
Ihr Überleben hängt von uns ab. Они зависят от нас для своего выживания.
Werkzeuge haben unser Überleben, unsere Vortpflanzung gesichert. Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
Ohne sie kann die Menschheit nicht überleben." Без них человечество не сможет выжить".
Natürliche Selektion bedeutet das Überleben der Stärksten. Естественный отбор - это когда выживает сильнейший.
Nur mein Georgij schaffte es, zu überleben. Только моему Георгию удалось выжить.
Es geht nicht nur darum zu überleben. Понимаете, недостаточно помогать просто выживать.
Hilf mir diese tödliche Liebe zu überleben. Помоги мне выжить среди этой смертной любви."
Wie können 85 Prozent von 15 Prozent überleben? Как 85% могут выжить питаясь 15%?
Um zu überleben, wird man beide kombinieren müssen. Она должна сочетать обе эти силы, если она хочет выжить.
Sie versuchen, weiter zu kommen und zu überleben. Они стараются добиться успеха в этом мире и выжить в нём.
Eine wird aussterben, damit die andere überleben kann. Одно вымерает, чтобы другое выжило.
Und natürlich kämpfen alle um ihr finanzielles Überleben. И, конечно, большинство из них ведут борьбу за финансовое выживание.
Seine Entstehung könnte dem Überleben des Babys dienen. Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!