Примеры употребления "zurück treten" в немецком

<>
Es gibt Gerüchte, dass er zurücktreten wird. Hay rumores de que él va a renunciar.
Findest du es nicht merkwürdig, dass du wegen seiner Schuld zurücktreten musst? ¿No crees que es extraño que tú tengas que renunciar por su culpa?
Es war nicht meine Absicht, Ihnen auf den Fuß zu treten. No fue mi intención pisarle el pie.
Mist! Meine Freundin ist schon zurück! Was sollen wir machen? ¡Mierda, mi polola ya volvió! ¿Qué hacemos?
Bitte treten Sie einzeln ein. Por favor, entren de uno en uno.
Ich werde in ungefähr einer Stunde zurück sein. Estaré de vuelta en alrededor de una hora.
Die Verhandlungen treten in eine kritische Phase. Las negociaciones entraron en una etapa crucial.
Ich bin um zehn Uhr zurück. Volveré a las diez.
Teile mir bitte mit, wie ich mit ihm in Verbindung treten kann. Por favor, dime cómo puedo ponerme en contacto con él.
Ist er schon zurück? ¿Él ya volvió?
Dieser Fluss scheint bald über die Ufer zu treten. Este río parece que va a desbordarse.
Alle wollen zurück zur Natur, nur keiner zu Fuss. Todos quieren volver a la naturaleza, pero nadie quiere hacerlo a pie.
Es tut mir leid. Ich wollte dich nicht treten. Disculpa. No quería pisarte.
Ich weiß nicht, wann sie zurück sein wird. No sé cuándo volverá.
Ich werde in weniger als fünf Minuten zurück sein. Estaré de vuelta en menos de cinco minutos.
Wenn du mich beisst, dann beisse ich zurück. Si me muerdes te muerdo a ti.
Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück. Tengo que ir de compras, estaré de vuelta en una hora.
Sie schrieb mir sofort zurück. Ella me escribió de vuelta en seguida.
Du solltest jetzt besser zurück nach Hause gehen. Mejor vete a casa ya.
Er wird gleich zurück sein. Vuelve enseguida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!