Примеры употребления "was auch immer" в немецком

<>
Tu, was auch immer du willst. Haz lo que quieras.
Tu, was auch immer er dir befiehlt. Haz lo que te diga.
Was er auch tun mag, man wird immer behaupten, dass er es war, der alles verpfuscht hat. Haga lo que haga, siempre se va a afirmar que él fue quien arruinó todo.
Was er auch tun mag, man wird immer behaupten, dass er derjenige sei, der alles verpfuscht habe. Haga lo que haga, siempre se va a afirmar que él fue quien arruinó todo.
Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser. Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor.
Wer auch immer anruft, sag ihm, ich bin nicht da. Dile que salí a quienquiera que llame.
Wer auch immer jetzt anruft, sage ihm, ich bin nicht da. Dile que salí a quienquiera que llame ahora.
Ich entschloss mich, die Arbeit zu machen, wie schwer auch immer sie wäre. Yo me decidí a realizar el trabajo, sin importar cuán difícil pueda ser.
Aus welchem Grund auch immer, sie haben nicht geheiratet. Sea cual sea la razón, ellos no se casaron.
Wie auch immer, es ist zu spät. De cualquier modo es demasiado tarde.
Wer auch immer das Buch möchte, kann es haben. Quienquiera que quiera el libro puede llevárselo.
Sein Hund folgt ihm, wo auch immer er hingeht. Su perro le sigue allá donde vaya.
Wohin du auch immer gehst, werde ich dir folgen. Adondequiera que vayas, te seguiré.
Wer auch immer an der Tür ist, bitte ihn zu warten. Pídele que espere a quien sea que esté en la puerta, por favor.
Sie können sich aussuchen, welches Buch auch immer Sie mögen. Puede elegir el libro que quiera.
Was für Fortschritte sie auch immer machen mag, die Medizin wird doch nie eine Wissenschaft sein. Por más que progrese, la medicina nunca será una ciencia.
Wir werden dir beistehen, was immer auch passiert. Nosotros estaremos de tu lado pase lo que pase.
So leichtgläubig ist sie, dass sie dir abnimmt, was immer auch du zu ihr sagst. Ella es tan crédula que creerá cualquier cosa que le digas.
Was immer du ihm auch gesagt hast, du hast ihn wieder aufgerichtet. Sea lo que sea lo que le dijiste, lo has animado.
Egal was du auch sagst, ich werde deinen Worten nicht glauben. Me da igual lo que digas, no te voy a creer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!