Примеры употребления "vor Ablauf von" в немецком

<>
Viele Tierarten, die vor Tausenden von Jahren lebten, sind heute ausgestorben. Muchos animales que vivieron hace miles de años atrás ahora están extintos.
Sie ist vor zwei Jahren von der Schule abgegangen. Ella dejó la escuela hace dos años.
Er ist vor zwei oder drei Tagen von hier weg. Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
Die Mode von vor dreißig Jahren ist erneut in Mode gekommen. La moda de hace treinta años ha vuelto a estar de moda.
Reichtum und Ruhm können ihn nicht verführen, Armut und Demütigung können ihn nicht von seinem Ziel abbringen. Er beugt sich vor keiner Macht und Gewalt. So ist ein Großer Mann. La riqueza y la fama no pueden seducirlo, la pobreza y la humillación no lo disuaden de su objetivo. No se inclina ante ningún poder o violencia. Así es un gran hombre.
Edelsteine von unschätzbaremWert verschwanden aus dem Museum. Desaparecieron invaluables joyas del museo.
Ich sterbe vor Hunger! ¡Me muero de hambre!
Der Verlust der Gesundheit ist schlimmer als der Verlust von Geld. Perder la salud es peor que perder el dinero.
Niemand weiß genau, was vor sich geht. Nadie sabe en realidad qué está pasando.
Von wann ist dieses Lied? ¿De cuándo es esa canción?
Der Bau der großen Mauer begann im fünften Jahrhundert vor unserer Zeitrechnung. La construcción de la gran muralla comenzó en el año cincuenta de nuestra era.
Ich habe einen Brief von einem Freund bekommen. He recibido una carta de un amigo.
Vor der Revolution machte er seinen gesamten Besitz zu Geld. Él vendió todas sus posesiones antes de la revolución.
Ich gab jedem von ihnen drei Bleistifte. Di tres lápices a cada uno de ellos.
Ich weinte vor Schmerz. Lloraba de dolor.
Die Nachricht eilt von Mund zu Mund. La noticia corre de boca en boca.
Er weinte vor Schmerz. Lloraba de dolor.
Der Elefant wird von kleinen Kindern gemocht. A los niñitos les gusta el elefante.
Vor dem Bahnhof gibt es eine Bank. Hay un banco frente a la estación.
Auch dieses Jahr werden wieder viele regelmäßige Konzerte von Hobbymusikern veranstaltet. Este año también habrá conciertos de músicos amateur.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!