Примеры употребления "verstecken sich" в немецком

<>
Kakerlaken verstecken sich während des Tages. Las cucarachas se esconden durante el día.
Sie versteckten sich im Keller. Ellos se escondieron en el sótano.
Wer versteckt sich hinter dem Vorhang? ¿Quién se esconde tras las cortinas?
Warum versteckt er sich unter dem Tisch? ¿Por qué está escondiéndose debajo de la mesa?
Er versteckte sich hinter dem schwarzen Auto. Él se escondió detrás del auto negro.
Ein Eichhörnchen versteckte sich zwischen den Zweigen. Una ardilla se escondió entre las ramas.
Wir wissen nicht, wo die Schätze versteckt sind. No sabemos dónde están escondidos los tesoros.
Tom brach Marys Auto auf und stahl das, was unter dem Fahrersitz versteckt war. Tom se metió al auto de Mary y se robó lo que estaba escondido bajo el asiento del chofer.
Warum versteckt er sich unter dem Tisch? ¿Por qué está escondiéndose debajo de la mesa?
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua.
Ich muss diese Tasche verstecken. Tengo que esconder esta bolsa.
Dies ist das Zimmer, in dem die Autorin sich umgebracht hat. Esta es la habitación en la que se suicidó la autora.
Wir werden uns in Ägypten verstecken. Nos ocultaremos en Egipto.
Niemand weiß genau, was vor sich geht. Nadie sabe en realidad qué está pasando.
Es ist normal, dass Schildkröten ihren Kopf verstecken, wenn wir sie berühren. Es común que las tortugas escondan la cabeza cuando las tocamos.
Sie lächelten sich an. Se sonrieron mutuamente.
Kannst du mich vor der Polizei verstecken? ¿Me puedes esconder de la policía?
Er näherte sich seinem Ende. Él se acercaba a su fin.
Warum bemühst du dich denn so eifrig, diesen Brief zu verstecken? ¿Por qué te esfuerzas tanto en ocultar esa carta?
Alle Türen öffnen sich, wenn man freundlich ist. Todas las puertas se abren si se es amable
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!