Примеры употребления "sich zufrieden stellen" в немецком

<>
Der Trainer zeigte sich zufrieden mit dem Sieg über Deutschland und betonte, dass der Feldverweis des deutschen Torhüters den Spielverlauf verändert hat. El técnico mostró satisfacción por el triunfo ante Alemania y destacó que la expulsión del arquero alemán cambió el rumbo del partido.
Manche Ärzte sagen irgendetwas, um ihre Patienten zufrieden zu stellen. Algunos doctores dicen cualquier cosa para complacer a sus pacientes.
John ist leicht zufrieden zu stellen. John es fácil de complacer.
Sie war bereit, sich ihrem Schicksal zu stellen. Ella estaba lista para enfrentar su destino.
Der kapitalistische Eifer von Herrn Aznar ist durch seine Kollegen, die sich in Kürze allgemeinen Wahlen stellen müssen, etwas gedämpft worden. El Sr. Aznar ha visto como su ardor capitalista se ha visto ligeramente templado por sus colegas, que han de someterse en breve al veredicto del sufragio.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua.
Stellen Sie sicher, dass der Hund nicht davonläuft. Asegúrese de que el perro no se escape.
Sie waren mit dem Ergebnis zufrieden. Estaban satisfechos con el resultado.
Dies ist das Zimmer, in dem die Autorin sich umgebracht hat. Esta es la habitación en la que se suicidó la autora.
Ich werde den Wecker auf sieben Uhr stellen. Fijaré la alarma a las siete en punto.
Es scheint, dass Alice sehr zufrieden mit ihrem Kostüm ist. Parece que Alice está muy contenta con el traje.
Niemand weiß genau, was vor sich geht. Nadie sabe en realidad qué está pasando.
Könnte ich eine Frage stellen? ¿Puedo hacer una pregunta?
Wir sind zufrieden. Estamos contentos.
Sie lächelten sich an. Se sonrieron mutuamente.
Sie stellen ihren Müttern Fragen. Ellas preguntan a sus madres.
Ich wäre zufrieden, wenn du bar zahlen würdest. Estaría contento si pagaras en metálico.
Er näherte sich seinem Ende. Él se acercaba a su fin.
Seine Musikstücke stellen den letzten Widerhall der Renaissancemusik dar. Sus piezas representan el último eco de la música renacentista.
Ist sie mit ihrem Alltag zufrieden? ¿Está contento con su vida diaria?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!