Примеры употребления "sich unterscheiden" в немецком

<>
Tischmanieren unterscheiden sich von Land zu Land. Los modales a la mesa varían de país en país.
Die Uniformen unterscheiden sich von Schule zu Schule. Los uniformes cambian de escuela a escuela.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua.
Kannst du Silber von Zinn unterscheiden? ¿Puedes distinguir la plata del estaño?
Dies ist das Zimmer, in dem die Autorin sich umgebracht hat. Esta es la habitación en la que se suicidó la autora.
Wir können sie und ihre jüngere Schwester nicht unterscheiden. No podemos distinguirla a ella de su hermana.
Niemand weiß genau, was vor sich geht. Nadie sabe en realidad qué está pasando.
Hunde können nicht Farben unterscheiden. Los perros no pueden distinguir los colores.
Sie lächelten sich an. Se sonrieron mutuamente.
Ich kann einen Frosch nicht von einer Kröte unterscheiden. No soy capaz de distinguir una rana de un sapo.
Er näherte sich seinem Ende. Él se acercaba a su fin.
Boris fällt es nicht leicht, einen guten von einem schlechten Wein zu unterscheiden, besonders nach ein paar Gläsern. A Boris le cuesta distinguir los vinos buenos de los malos, sobre todo después de un par de vasos.
Alle Türen öffnen sich, wenn man freundlich ist. Todas las puertas se abren si se es amable
Manchmal sind Realität und Einbildung schwer zu unterscheiden. Hay veces en que distinguir la realidad de la fantasía es difícil.
Gordon interessiert sich für die japanische Lebensart. Gordon se interesa por el estilo de vida japonés.
Er kann Wolle nicht von Baumwolle unterscheiden. Él no puede distinguir la lana del algodón.
Er versteckte sich hinter dem schwarzen Auto. Él se escondió detrás del auto negro.
Kannst du Fantasie und Realität nicht unterscheiden? ¿No puedes diferenciar entre fantasía y realidad?
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. He convencido a John de que se haga examinar por el doctor.
Ein Kind, welches in der Lage ist verschiedene Töne gut zu unterscheiden, verfügt über die Grundvorraussetzung, um das Klavierspiel zu erlernen. Un niño capaz de distinguir tonalidades diferentes dispone de las condiciones básicas para aprender a tocar piano.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!