Примеры употребления "sich treffen" в немецком

<>
Haben wir uns schon mal getroffen? ¿Nos hemos encontrado antes?
Rate mal, wen ich heute getroffen habe! ¡Adivina a quién me he encontrado hoy!
Beide hatten den gleichen Wunsch, sich zu treffen. Los dos tenían el mismo deseo, volver a encontrarse.
Jemand namens Henry sagte, dass er sich mit Ihnen treffen möchte. Alguien que responde al nombre de Henry dijo que quería encontrarse con usted.
Ich erinnere mich, dass ich diesen Mann schon einmal in Cambridge getroffen habe. Recuerdo haberme encontrado con este hombre una vez en Cambridge.
Ich traf mich mit einem Freund, den ich seit drei Jahren nicht mehr gesehen hatte. Me encontré a un amigo a quien no había visto en tres años.
Warum will sich mein Klassenkamerad nicht mit unserem Lehrer treffen? ¿Por qué mis compañeros no se quieren juntar con el profesor?
Wir sind uns der gravierenden Bedeutung des heutigen Tages bewusst, denn heute innerhalb der gastfreundlichen Mauern von Boulogne-sur-Mer treffen sich nicht Franzosen mit Engländern, nicht Russen mit Polen, sondern Menschen mit Menschen. Seamos conscientes de toda la importancia de este día, porque hoy entre los hospitalarios muros de Boulogne-sur-Mer no se han reunido franceses con ingleses, ni rusos con polacos, sino seres humanos con seres humanos.
Bill und John treffen sich gerne einmal im Monat zum Quatschen. A Bill y a John les gusta juntarse a conversar una vez al mes.
Tom kann es nicht abwarten, Mary zu treffen. Tom se muere de ganas de conocer a Mary.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua.
Das Treffen wurde abgesagt. La reunión fue cancelada.
Dies ist das Zimmer, in dem die Autorin sich umgebracht hat. Esta es la habitación en la que se suicidó la autora.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen. El congreso nos ofrece la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todo el mundo.
Niemand weiß genau, was vor sich geht. Nadie sabe en realidad qué está pasando.
Der Kongress bietet uns Gelegenheit, Kollegen aus verschiedenen Ländern wieder zu treffen. El congreso nos ofrece la oportunidad de reencontrarnos con colegas de distintos países.
Sie lächelten sich an. Se sonrieron mutuamente.
Jeder will dich treffen, du bist berühmt! Todos quieren conocerte ¡eres famoso!
Er näherte sich seinem Ende. Él se acercaba a su fin.
Der Kongress wird uns Gelegenheit bieten, Kollegen aus der ganzen Welt wieder zu treffen. El congreso nos ofrecerá la oportunidad de reencontrarnos con colegas de todo el mundo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!