Примеры употребления "sich langweilen" в немецком

<>
Du scheinst gelangweilt zu sein. Pareces aburrido.
Sie ist von diesem Roman gelangweilt. Ella está aburrida de esta novela.
Menschen mit Phantasie langweilen sich nie. Los hombres con imaginación nunca se aburren.
Peter konnte sehen, dass sie gelangweilt war. Peter podía notar que ella estaba aburrida.
Sie war während der Vorlesung sehr gelangweilt. Ella estaba muy aburrida durante la clase.
Ich bin gelangweilt und habe nichts zu tun. Estoy aburrido y no tengo nada que hacer.
Um ehrlich zu sein: ich bin total gelangweilt! Para decirte la verdad, estoy completamente aburrido.
Man sah seinem Gesicht an, dass er gelangweilt war. Se le veía en la cara que estaba aburrido.
Sie schien sich zu langweilen, während wir uns liebten. Ella parecía aburrirse mientras hacíamos el amor.
Es ist besser, zu kämpfen und zu leiden, als alles zu haben und sich zu langweilen. Es mejor luchar y sufrir que tener todo y aburrirse.
Leute, die ständig nur von sich reden, langweilen mich. La gente que siempre habla de misma me aburre.
Leute, die die ganze Zeit über sich selber reden, langweilen mich. La gente que siempre habla de misma me aburre.
Ferien sind gut für Leute, die sich das ganze Jahr über langweilen. Las vacaciones son buenas para la gente que se aburre durante todo el año.
Ich hoffe, dass meine Geschichte euch nicht langweilen wird. Espero que mi historia no te aburra.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua.
Literatur ist die Kunst hinreichend realistisch zu schreiben um Interesse zu wecken und nicht zu realistisch zu schreiben, um nicht zu langweilen. La literatura es el arte de escribir lo suficientemente realista para despertar el interés, y no demasiado realista para no aburrir.
Dies ist das Zimmer, in dem die Autorin sich umgebracht hat. Esta es la habitación en la que se suicidó la autora.
Du wirst dich hier sicherlich nicht langweilen, das garantiere ich dir. De seguro no te aburrirás aquí, te lo garantizo.
Niemand weiß genau, was vor sich geht. Nadie sabe en realidad qué está pasando.
Sie lächelten sich an. Se sonrieron mutuamente.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!