Примеры употребления "sich Ärger bereiten" в немецком

<>
Ich möchte Ihnen keinen Ärger bereiten. No quiero causarte ningún problema.
Ihre Mutter war beschäftigt das Abendessen zu bereiten. Su madre estaba ocupada haciendo la cena.
Sein großer Bruder und er gleichen sich wie ein Ei dem anderen. Su hermano mayor y él son como dos gotas de agua.
Toms Ärger flammte plötzlich auf. De repente el fastidio de Tomas se encendió.
Wenige Dinge bereiten uns so viel Freude wie die Musik. Pocas cosas nos hacen disfrutar tanto como la música.
Dies ist das Zimmer, in dem die Autorin sich umgebracht hat. Esta es la habitación en la que se suicidó la autora.
Ihr Ärger ist verständlich. Su rabia es comprensible.
Mary bat Tom, den Rechner auszuschalten und das Abendessen zu bereiten. Mary le pidió a Tom que apagase el ordenador y preparase la cena.
Niemand weiß genau, was vor sich geht. Nadie sabe en realidad qué está pasando.
Sein Ärger ist verständlich. Su rabia es comprensible.
Sie lächelten sich an. Se sonrieron mutuamente.
Er konnte seinen Ärger nicht unterdrücken. No pudo frenar su enojo.
Er näherte sich seinem Ende. Él se acercaba a su fin.
Er schluckte seinen Ärger hinunter und arbeitete weiter. Él tragó su enojo y siguió trabajando.
Alle Türen öffnen sich, wenn man freundlich ist. Todas las puertas se abren si se es amable
Gordon interessiert sich für die japanische Lebensart. Gordon se interesa por el estilo de vida japonés.
Er versteckte sich hinter dem schwarzen Auto. Él se escondió detrás del auto negro.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. He convencido a John de que se haga examinar por el doctor.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Esos cobardicas han puesto pies en polvorosa enseguida.
Der Aktienmarkt befindet sich in einem schlimmen Zustand. El bolsa de acciones se encuentra en un mal estado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!