Примеры употребления "nehmen zu" в немецком

<>
Manche Menschen nehmen zu, wenn sie mit dem Rauchen aufgehört haben. Algunas personas engordan cuando dejan de fumar.
Sie hat in letzter Zeit zugenommen. Ella ha engordado últimamente.
Du hast zugenommen, nicht wahr? Has aumentado de peso, ¿no es verdad?
Die Stahlproduktion wird diesen Monat gegenüber dem letzten Monat um 2 % zunehmen. La producción de acero crecerá un 2% con respecto al mes anterior.
Diesen Sommer habe ich zwei Kilo zugenommen. Este verano he engordado dos kilos.
Er hat in letzter Zeit zugenommen. Él ha estado aumentando de peso últimamente.
Ich habe diesen Sommer zwei Kilo zugenommen. Este verano he engordado dos kilos.
Ich habe in diesem Sommer zwei Kilo zugenommen. Este verano he engordado dos kilos.
Wusstest du, dass Männer, die regelmäßig die Pille nehmen, nicht schwanger werden? ¿Sabías que los hombres que toman regularmente la píldora anticonceptiva no se quedan embarazados?
Ich weiß nicht, welchen ich nehmen soll. No sé cuál elegir.
Da ich sowieso Urlaub nehme, würde ich gerne gleich meinen ganzen Urlaub nehmen, um genug Zeit zu haben, alle Hauptstädte Europas zu besichtigen. Como voy a tomarme vacaciones de todas formas, preferiría tomarme de inmediato las vacaciones enteras para tener tiempo suficiente para visitar todas las capitales de Europa.
Ich habe vor, einen langen Urlaub zu nehmen, sobald ich die Prüfungen abgeschlossen habe. Cuando termine los exámenes, planeo darme unas largas vacaciones.
Lösen Sie die Schraube und nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. Suelta los tornillos y quita la cubierta de la lámpara.
Du kannst alles nehmen, was du willst. Puedes tomar todo lo que quieras.
Denk daran, deine Medizin regelmäßig zu nehmen. Recuerda tomar tu remedio regularmente.
Kann ich mir einen Tag frei nehmen? ¿Puedo tomar un día de descanso?
Nehmen Sie einen Regenschirm mit. Llévese un paraguas.
Die gesellschaftlichen Konflikte und Widersprüche nehmen nicht ab, sondern sie wachsen augenscheinlich. Los conflictos y protestas sociales no disminuyen, sino que aumentan visiblemente.
Darf ich Ihre Freundlichkeit in Anspruch nehmen? ¿Puedo aprovecharme de su amabilidad?
Bitte nehmen Sie Platz. Siéntense, por favor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!