Примеры употребления "herzlich wenig" в немецком

<>
Bei dieser Gelegenheit möchten wir uns bei allen Freunden und Spendern noch einmal ganz herzlich bedanken und gleichzeitig alle Abonnenten und Konzertbesucher dazu ermuntern, unserem Freundeskreis beizutreten, falls sie ihm noch nicht angehören. En esta ocasión queremos agradecer nuevamente de corazón a todos los amigos y contribuyentes, y a la vez animar a todos los suscriptores y asistentes al concierto a unirse a nuestro círculo de amigos, en caso de aún no pertenezcan a él.
Wegen der Scheidung seiner Eltern hatte das Mädchen nur wenig Kontakt zu ihrem Vater. Puesto que los padres se divorciaron, la chica tenía poco contacto con el padre.
Ich habe ihn herzlich eingeladen, aber er ist noch nicht gekommen. Lo invité de corazón, pero aún no viene.
Ich spiele ein wenig Shogi. Yo juego un poco de Shogi.
Meine Kollegen haben mich sehr herzlich empfangen. Mis colegas me recibieron muy cálidamente.
Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte. No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado.
Ich grüße dich herzlich. Te saludo de corazón.
Ich verstehe es genauso wenig. Yo tampoco lo entiendo.
Aus dem Zusammenhang gerissen ist dieser Satz wenig aufschlussreich. Esta frase sacada de contexto no es muy interesante.
Es gibt nur wenig Raum für den Zweifel. Hay poco margen de duda.
Tu so viel Gutes, wie du kannst, und mache so wenig Gerede wie möglich darüber. Haz tantas cosas buenas como puedas, y habla lo menos posible sobre ellas.
In dieser Suppe fehlt noch ein wenig Salz. A esta sopa le falta un poco de sal.
Es ist nur noch wenig Milch da. Sólo queda un poco de leche.
Es ist leichter, viel auszugeben, als wenig zu sparen. Es más fácil gastar mucho que ahorrar poco.
Er zeigte nur wenig Interesse für Bücher und Musik. Él demostró poco interés en los libros y la música.
Sobald sie ein klein wenig Durchzug verspürt, meint sie gleich, sie würde sich erkälten. Apenas siente una pequeña corriente dice que se va a resfriar.
Bitte warte hier ein wenig. Espera aquí un momento, por favor.
Ich war ein wenig überrascht. Estaba un poco sorprendido.
"Ich habe Lust ein wenig Karten zu spielen." - "Ich auch!" "Tengo ganas de jugar cartas un rato." "¡Yo también!"
Wir haben wenig Gelegenheit, Deutsch zu sprechen. Tenemos pocas oportunidades de hablar alemán.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!