Примеры употребления "herein lassen" в немецком

<>
Liebe Kinder, ich werde in den Wald gehen. Nehmt euch vor dem bösen Wolf in Acht! Lasst ihn nicht herein, sonst wird er euch mit Haut und Haaren fressen. Querido niños, me iré al bosque. ¡Cuídense del lobo malo! No lo dejen entrar, porque o si no se los comerá de pies a cabeza.
Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken. Entró silenciosamente para no despertar a la familia.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. He convencido a John de que se haga examinar por el doctor.
Der Junge kam durch das Fenster herein. El niño entró por la ventana.
Bitte lassen Sie meinen Arm los. Suélteme el brazo por favor.
Ich ließ die Katze herein. Dejé entrar al gato.
Lassen Sie den Zucker karamellisieren. Deje que el azúcar se acaramele.
Komm herein, die Tür ist offen. Entra, la puerta está abierta.
Das hat ihn nachdenklich werden lassen. Eso lo dejó pensativo.
Lass mich herein. Déjame entrar.
Die wichtigste Lehre, die uns die Geschichte lassen kann, ist, dass die Menschen nicht sehr viel aus der Geschichte lernen. Que los hombres no aprenden mucho de las lecciones de la historia es la más importante de todas las lecciones que la historia tiene por enseñar.
Er kam durchs Fenster herein. Él entró por la ventana.
Fügen Sie den Tofu hinzu und lassen Sie ihn anbraten. Añada el tofu y déjelo dorar.
Komm nicht herein. No entrar.
Lassen Sie uns später darauf zurück kommen. Volvamos a eso más tarde.
Durch das geöffnete Fenster blies der Meereswind frische, salzige Luft herein. Por la ventana abierta, el viento marino soplaba un aire fresco y salado.
Ich werde ihn kommen lassen, um mir zu helfen. Haré que venga a ayudarme.
Jedenfalls, komm bitte herein. Como sea, por favor pasa.
Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen. Permítame presentarle a mis padres.
Bitte klopf an, bevor du herein kommst. Por favor, llama antes de entrar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!