Примеры употребления "fallen lassen" в немецком

<>
Wer liegt, fürchtet das Fallen nicht. Quien está tumbado no tiene miedo de caerse.
Ich habe John überzeugt, sich vom Doktor untersuchen zu lassen. He convencido a John de que se haga examinar por el doctor.
Wir haben Fallen ausgelegt, um Kakerlaken zu fangen. Pusimos trampas para atrapar cucarachas.
Bitte lassen Sie meinen Arm los. Suélteme el brazo por favor.
Fallen Ihnen keine neuen Argumente ein? ¿No se le ocurren nuevos argumentos?
Lassen Sie den Zucker karamellisieren. Deje que el azúcar se acaramele.
Er verletzte sich beim Fallen die Hand. Se lastimó la mano cuando se cayó.
Das hat ihn nachdenklich werden lassen. Eso lo dejó pensativo.
Er ließ seine Bücher auf die Erde fallen. Él dejó caer sus libros al suelo.
Die wichtigste Lehre, die uns die Geschichte lassen kann, ist, dass die Menschen nicht sehr viel aus der Geschichte lernen. Que los hombres no aprenden mucho de las lecciones de la historia es la más importante de todas las lecciones que la historia tiene por enseñar.
Ich habe Angst zu fallen. Tengo miedo de caer.
Fügen Sie den Tofu hinzu und lassen Sie ihn anbraten. Añada el tofu y déjelo dorar.
Dort wartet die Spinne darauf, dass kleine Insekten wie Schmetterlinge oder Libellen in die Fallen gehen. Ahí, la araña espera a que insectos pequeños como mariposas y libélulas caigan en la trampa.
Lassen Sie uns später darauf zurück kommen. Volvamos a eso más tarde.
Wir wollen alle, dass die Preise fallen. Todos queremos que bajen los precios.
Ich werde ihn kommen lassen, um mir zu helfen. Haré que venga a ayudarme.
Sie ließ absichtlich ihr Taschentuch fallen, um seine Aufmerksamkeit zu erregen. Ella soltó intencionalmente su pañuelo para llamar su atención.
Lassen Sie mich Ihnen meine Eltern vorstellen. Permítame presentarle a mis padres.
Lasst eure Waffen fallen! ¡Arrojen sus armas!
Ich möchte dieses Mädchen gerne bei dir lassen. Quisiera dejar a esta niña contigo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!