Примеры употребления "entlassen" в немецком

<>
Wir sind alle entlassen worden. Todos fuimos despedidos.
Hast du je einen Arbeiter entlassen? ¿Has despedido a un trabajador alguna vez?
Zuerst müssen wir den Koch entlassen. Para empezar, debemos despedir al cocinero.
Ich wurde nicht entlassen. Ich habe gekündigt. No me despidieron. Renuncié.
Tom ist sich sicher, dass man ihn entlassen wird. Tom está seguro de que le van a despedir.
Als er gerade angefangen hatte, sich auszukennen, wurde er entlassen. Justo cuando él había empezado a agarrarle el hilo, fue despedido.
Als er gerade angefangen hatte, sich auszukennen, wurde er entlassen. Justo cuando él había empezado a agarrarle el hilo, fue despedido.
Carlos Queiroz wurde vom portugiesischen Fußballverband entlassen. Carlos Queiroz fue expulsado por la Federación Portuguesa de Fútbol.
Der Gefangene ersuchte, vorzeitig entlassen zu werden. El reo solicitó ser liberado antes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!