Примеры употребления "daran setzen" в немецком

<>
Sie vergab ihm seine Untreue nie und erinnerte ihn bei jeder Gelegenheit daran. Ella nunca perdonó su infidelidad y se lo recordó en cada oportunidad.
Der Zug war so voll, dass niemand von uns sich setzen konnte. El tren estaba tan lleno que ninguno de nosotros se pudo sentar.
Die Krankheit hinderte mich daran, ins Ausland zu fahren. La enfermedad me impidió de ir al extranjero.
Bitte setzen Sie sich per Mail in Verbindung. Póngase en contacto por mail.
Ich erinnere mich sehr gut daran. Me acuerdo muy bien.
Teile mir bitte mit, wie ich mich mit ihm in Verbindung setzen kann. Por favor, dime cómo puedo ponerme en contacto con él.
Ich bin schon daran gewöhnt, ausgelacht zu werden. Ya estoy acostumbrado a que se rían de mí.
Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen. Quiero sentarme en este banco de piedra.
Denk daran, deine Medizin regelmäßig zu nehmen. Recuerda tomar tu remedio regularmente.
Ich versuchte, der Diskussion ein Ende zu setzen. Intenté poner fin a la discusión.
Ich gewöhnte mich rasch daran, vor Publikum zu sprechen. Me acostumbré enseguida a hablar en público.
Würden Sie bitte Ihren Namen unter dieses Dokument setzen. Firme estos documentos, por favor.
Der Arzt nahm das leere Glas und schnupperte daran. El doctor tomó el vaso vacío y lo olisqueó.
Wir dürfen das Leben dieser Leute nicht aufs Spiel setzen. No debemos jugar con la vida de estas personas.
Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen! ¡Recordad que estamos todos en el mismo barco!
Wenn Sie weitere Informationen benötigen, dann setzen Sie sich bitte mit mir in Verbindung. Si necesita más información, por favor póngase en contacto conmigo.
Ich erinnere mich daran, dass ich deinen Brief gestern eingeworfen habe. Recuerdo haber echado tu carta al buzón ayer.
Weißt du, wenn es solche Leute nicht gäbe, würdest du deinen Hintern auf schmutzige Klosettbecken setzen. Sabes, si no hubiera personas así, tú tendrías que poner tu trasero en retretes sucios.
Ich finde daran nichts Verdächtiges. No hallo nada sospechoso en eso.
Brian hat die Absicht, sich beim Geldausgeben strikte Grenzen zu setzen. Brian tiene la intención de limitar estrictamente el dinero que usa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!