Примеры употребления "bemerkte" в немецком

<>
Ich bemerkte, dass seine Hände zitterten. Noté que sus manos temblaban.
Mutter bemerkte, dass meine Füße nicht sauber waren. Mi mamá se fijó que mis pies no estaban limpios.
Das Publikum bemerkte, dass der Redner müde aussah. La audiencia notó que el orador lucía cansado.
Meine Mutter bemerkte, dass meine Füße nicht sauber waren. Mi mamá se fijó que mis pies no estaban limpios.
Ich schaute in ihre Augen, wo ich eine wachsende Ungeduld bemerkte. Miré a sus ojos, donde noté una creciente impaciencia.
Sie hat nichts Verdächtiges bemerkt. Ella no notó nada sospechoso.
Wir tendieren dazu, nur die Details zu bemerken, die uns interessieren. Nosotros tendemos a percatarnos sólo de los detalles que nos interesan.
Hat er etwas Verdächtiges bemerkt? ¿Él notó algo sospechoso?
Ein Kluger bemerkt alles - ein Dummer macht über alles eine Bemerkung. Alguien listo se percata de todo, alguien tonto da un comentario acerca de todo.
Etwas Verdächtiges haben sie nicht bemerkt. Ellas no notaron algo sospechoso.
Schließlich bemerkte er seinen Fehler. Por fin se dio cuenta de su error.
Ich bemerkte es erst gestern. Apenas ayer me di cuenta.
Er bemerkte meine Anwesenheit und nickte mir zu. Él se dio cuenta de mi presencia y me asintió con la cabeza.
Als ich zu Hause ankam bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche verloren hatte. Cuando llegué a casa, me di cuenta de que había perdido la cartera.
Als ich meinen Hund fütterte, bemerkte ich, dass das Tor offengelassen worden war. Cuando le estaba dando de comer a mi perro, me di cuenta de que el portón había quedado abierto.
Als ich die Augen öffnete, bemerkte ich, dass sie gleich neben mir war. Al abrir los ojos me di cuenta que ella estaba justo al lado mío.
Ich bemerkte sie in dem Moment, als sie aus dem Bus gestiegen ist. La reconocí en el momento en que salió del bus.
In diesem Augenblick bemerkte ich, dass ich meinen Geldbeutel zu Hause vergessen hatte. En ese momento me di cuenta de que se me había quedado la billetera en la casa.
Als ich in den Zug eingestiegen war, bemerkte ich, dass ich meine Brieftasche zuhause vergessen hatte. Tras subir al tren, caí en la cuenta de que había olvidado la cartera en casa.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!