Примеры употребления "zum Ausdruck bringen" в немецком

<>
Unser Denken wird mit Hilfe der Sprache zum Ausdruck gebracht. Our thought is expressed by means of language.
Gerade der Ausdruck hat zwei verschiedene Bedeutungen. Thus the term has two distinct usages.
Er beschloss, den Mordprozess am Anfang der Abendnachrichten zu bringen. He decided to put the murder trial first in the evening news.
Der Ausdruck 'ehrlicher Politiker' ist ein Widerspruch in sich. The phrase 'honest politician' is an oxymoron.
"Ich werde meinen Hund mitbringen, damit du ihn kennenlernst." "Was?!" Wage ja nicht, den Köter hierher zu bringen!" "I'll bring my dog along, so you can meet him." "What?! Don't you dare bring that animal here!"
Blumen sind so zerbrechlich und so schön, dass Du über sie nicht ohne Poesie oder bildhaftem Ausdruck sprechen kannst. Flowers are so fragile and so beautiful, that you can't speak about them without poetry or metaphors.
Hättest du etwas dagegen, mich nach Hause zu bringen? "Would you mind taking me home?", she said.
Weinen ist ein Ausdruck von Kummer. Crying is an expression of grief.
Das wird euch in Gefahr bringen. That'll put you in danger.
Die Poesie ist keine Freisetzung von Gefühlen, sondern eine Flucht vor den Gefühlen; sie ist nicht der Ausdruck der Persönlichkeit, sondern eine Flucht vor der Persönlichkeit. Poetry is not a turning loose of emotion, but an escape from emotion; it is not the expression of personality, but an escape from personality.
Babys können von hohem Fieber leicht dehydrieren, deswegen hat man mir gesagt, dass ich es besser ins Krankenhaus bringen sollte. Babies can become dehydrated from a high fever, so I was told that it would be better to send him to the hospital.
Wie drückt man null durch einen regulären Ausdruck aus? How is Null expressed as a regular expression?
Bringen wir den Ball ins Rollen, indem wir uns vorstellen. Let's start the ball rolling by introducing ourselves.
Bringen Sie das Wasser zum Sieden. Bring the water to a boil.
Bringen Sie mir ein Glas Wasser, bitte. Bring me a glass of water, please.
Der Rasen ist zur Explosion zu bringen. The grass has to be blasted.
Bitte bringen Sie diese Krankenakte zum Röntgensaal im dritten Stock. Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.
Wer kann schon sagen, was die Zukunft bringen wird? Who can tell what will happen in the future?
Der Satz mit der Nummer 888888 wird seinem Besitzer glückliche Jahre bringen. Sentence Number 888,888 will bring its owner years of happiness.
Ich ließ ihn meinen Koffer auf das Zimmer bringen. I had him take my suitcase to the room.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!