Примеры употребления "trotz alledem" в немецком

<>
Trotz des Regens hat mir die Reise im Großen und Ganzen sehr gut gefallen. In spite of the rain, this trip very much pleased me, on the whole.
Meine Schwester heiratete ihn trotz unserer Bedenken. My sister married him in spite of our objections.
Trotz ihres Reichtums ist sie nicht glücklich. For all her riches, she's not happy.
Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen. I went out in spite of the rain.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeprozedere nicht ändern. Despite criticism, the award procedure will not change.
Er ist trotz seines hohen Alters gesund. Even though he's very old, he's healthy.
Er ist trotz des schlechten Wetters gekommen. He came in spite of bad weather.
Ein vier Jahre alter amerikanischer Tourist war enttäuscht zu begreifen, dass die Provinz Szechuan nicht ganz aus scharf gewürztem Fleisch besteht, trotz seiner berühmten pikanten Küche. A four-year-old American tourist was disappointed to realize that, in fact, the Sichuan province is not entirely made of spicy beef, in spite of its famously piquant cuisine.
Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an. In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
Trotz seines Wohlstandes ist er nicht glücklich. Even though he's wealthy, he isn't happy.
Trotz all seiner Reichtümer ist er überhaupt nicht glücklich. In spite of all of his riches, he is not at all happy.
Wir spielten trotz des Regens Golf. We played golf in spite of the rain.
Trotz all unserer Mühe, hat sich die Lage nicht verbessert. For all our efforts, things have not turned out better.
Er kam trotz des schweren Schneefalls. He came in spite of the heavy snow.
Trotz des starken Regens entschied er sich, raus zu gehen. In spite of the heavy rain, he decided to go out.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeverfahren nicht ändern. Despite criticism, the award procedure will not change.
Trotz unserer Glückwünsche schaute er mürrisch drein und wandte sich ab. In spite of our congratulations, he frowned and turned away.
Er versagte trotz seiner großen Bemühungen. He failed in spite of his great efforts.
Trotz seines Reichtums und seines Ruhms ist er unglücklich. For all his wealth and fame, he is unhappy.
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau. He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!