Примеры употребления "sich zunehmen" в немецком

<>
Die Anzahl an Japanern, die von Brot leben, hat zugenommen. The number of Japanese who live on bread has increased.
Der Himmel verdunkelte sich zunehmend. The sky grew darker and darker.
Die Anzahl von Studenten, die nach Übersee gehen, hat in letzter Zeit zugenommen. The number of students going overseas has been increasing lately.
Der Himmel wurde zunehmend dunkler, und der Wind blies immer stärker. The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
Die Anzahl von Studenten, die ins Ausland gehen, hat in letzter Zeit zugenommen. The number of students going overseas has been increasing lately.
Der Himmel verdunkelte sich zunehmend, und der Wind nahm immer mehr an Stärke zu. The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.
Die Zahl der Schüler, die zu spät in die Schule kommen, hat in der letzten Zeit zugenommen. The number of students who come late to class has lately been increasing.
Ich habe dieses Lied so oft im Radio gehört, dass ich es zunehmend gehasst habe. I heard that song so many times on the radio that I grew to hate it.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Du musst nicht an Gewicht zunehmen. You must not put on weight.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Die Stahlproduktion wird diesen Monat gegenüber dem letzten Monat um 2 % zunehmen. Steel production will increase 2% this month from last month.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Er hat sich den Kopf zerbrochen, um eine Lösung zu finden. He racked his brains, trying to find a solution.
Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. Those cowards ran away soon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!