Примеры употребления "sich schief laufen" в немецком

<>
Ich weiß nicht, ob ich bleiben oder laufen soll. I don't know if I should stay or run.
Deine Krawatte sitzt schief. Your tie is crooked.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Sie laufen im Park. They are running in the park.
Viele Leute denken, Biskuit sei schwierig zu backen, aber wenn man genug Eier nimmt, kann eigentlich nichts schief gehen. Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Schau, die Jungen laufen barfuß im Wasser. Look, the boys are walking barefoot in the water.
Sie singt schief. She sings out of tune.
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
Tom scheint ständig Leuten über den Weg zu laufen, die er kennt. Tom seems to always be running into people he knows.
Das Bild hängt schief The picture is crooked
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Da der letzte Bus schon weg war, mussten wir nach Hause laufen. The last bus having gone, we had to walk home.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Tom kann genauso schnell laufen wie Mary. Tom can run as fast as Mary.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Er kann 100 Meter in zwölf Sekunden laufen. He can run 100 meters within twelve seconds.
Machen Sie es sich bitte gemütlich. Please make yourself comfortable.
Es ist zu bezweifeln, ob wir die Maschine zu laufen bekommen. It is doubtful if we can get the engine working.
Ihre Furcht legte sich allmählich. Her fears gradually quietened down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!