Примеры употребления "sich los drehen" в немецком

<>
Das Zimmer fing an sich zu drehen, nachdem ich zu viel getrunken hatte. The room started to spin after I drank too much.
Tom schloss sich im Bad ein und weinte los. Tom locked himself in the bathroom and started to cry.
Tom glaubt, dass sich die Sonne um die Erde drehen würde. Tom thinks that the sun revolves around the earth.
Sie hat sich schnell auf das Dorfleben eingestellt. She soon adjusted herself to village life.
Wann gehen Sie los? When will you leave?
Wir können uns drehen wie wir wollen--es bleibt eine Tatsache. Even though we resist this by all means – it’s a fact.
Es ist schwer, sich einzugestehen, dass man ein Loser ist. It's hard to admit to yourself that you are a failure.
Ich werde das Gefühl nicht los, dass da noch jemand außer uns im Haus ist. I can't shake the feeling that there's someone else in the house with us.
Das Radio ist zu laut. Kannst du es nicht ein wenig leiser drehen? The radio is too loud. Can't you turn it down a little?
Löwen ernähren sich von Fleisch. Lions feed on flesh.
"Was ist los mit dir?" fragte sie. "What's the matter with you?" she demanded.
Drehen Sie sich bitte um und sehen Sie mich an. Please turn around and look at me.
Tom weiß nicht, womit Mary sich den Lebensunterhalt verdient. Tom doesn't know what Mary does for a living.
Es war die Hölle los. All hell broke loose.
Wenn ein neues elektronisches Gerät herausgegeben wird, drehen alle durch. When a new electronic device is released, everyone goes crazy.
Sie wünscht sich halt Beachtung. She just wants attention.
Es ist nicht leicht, eine schlechte Angewohnheit los zu werden. It is not easy to get rid of a bad habit.
Ich kann meinen Hals nicht drehen, weil er sehr schmerzt. I can't turn my neck, because it hurts a lot.
Die Anziehungskraft der Marke auf Mädchen zwischen sieben und dreizehn verfünffachte sich, als die Marketingabteilung ein sprechendes Pony zum Firmenmaskottchen machte. Brand desirability among girls age 7-13 increased fivefold after the marketing department changed the company mascot to a talking pony.
Er ließ das Seil los. He let go of the rope.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!