Примеры употребления "gefallen lassen" в немецком

<>
Ich kann mir diese Beleidigungen nicht gefallen lassen. I can't put up with these insults.
David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik - den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen. David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind.
Es ist grausam von ihnen, einen Jungen so hart arbeiten zu lassen. It is cruel of them to make the boy work so hard.
Deine Brille ist auf den Boden gefallen. Your glasses fell on the floor.
Du solltest deinen Wagen reparieren lassen. You should get your car fixed.
Ich nehme an, ich bin durch's Raster gefallen. I guess I fell through the cracks.
Um abzunehmen habe ich damit angefangen das Mittagessen ausfallen zu lassen. I have started skipping lunch with a view to losing weight.
Und wie hat es dir gefallen? So, how did you like it?
Lassen wir sie doch allein. Let's leave her alone.
Trotz des Regens hat mir die Reise im Großen und Ganzen sehr gut gefallen. In spite of the rain, this trip very much pleased me, on the whole.
Bitte lassen Sie meinen Arm los. Please let go of my arm.
Der Vorhang ist gefallen. The curtain fell.
Lassen wir das. Let's drop the subject.
Hat Ihnen der Film gefallen? Did you like the movie?
Wann haben Sie sich das letzte Mal die Haare schneiden lassen? When was the last time you had your hair cut?
Wie hat euch das Konzert gefallen? How did you enjoy the concert?
Du musst dein Zimmer aufgeräumt lassen. You must keep your room tidy.
Mein Untergebener ist mir in den Rücken gefallen. I was stabbed in the back by my subordinate.
Lassen Sie den Zucker karamellisieren. Let the sugar caramelise.
Ich möchte Sie um einen Gefallen bitten. I'd like to ask a favor of you.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!