Примеры употребления "davon laufen" в немецком

<>
Ein großes Tier ist dem Zoo davongelaufen. A big animal ran away from the zoo.
Sie konnte im Schutz der Dunkelheit davonlaufen. She managed to run away under cover of darkness.
Das Kind lief davon, weil ihre Eltern sie schlugen. The child ran away because her parents beat her.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt. Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Ich weiß nicht, ob ich bleiben oder laufen soll. I don't know if I should stay or run.
Der Hund rannte bei meinem Anblick davon. The dog ran away at the sight of me.
Sie laufen im Park. They are running in the park.
Ich bin nicht hundertprozentig davon überzeugt, dass das wahr ist. I'm not one hundred percent convinced that's true.
Schau, die Jungen laufen barfuß im Wasser. Look, the boys are walking barefoot in the water.
Ist davon irgendetwas zu Fuß zu erreichen? Are any of these within walking distance?
Tom scheint ständig Leuten über den Weg zu laufen, die er kennt. Tom seems to always be running into people he knows.
Ich träume davon, im Ausland zu studieren. My dream is to study abroad.
Da der letzte Bus schon weg war, mussten wir nach Hause laufen. The last bus having gone, we had to walk home.
Tom versprach Mary, dass er niemandem davon erzählen würde. Tom promised Mary that he wouldn't tell anybody.
Tom kann genauso schnell laufen wie Mary. Tom can run as fast as Mary.
Ich bin davon ganz schön verwirrt. Wenn es das ist, was wir "den Weg des Himmels" nennen, ist es dann richtig oder falsch? I am extremely confused by this. If this is what we call 'the Way of Heaven', then is it right or is it wrong?
Er kann 100 Meter in zwölf Sekunden laufen. He can run 100 meters within twelve seconds.
Was hat ihn davon abgehalten zu kommen? What prevented him from coming?
Es ist zu bezweifeln, ob wir die Maschine zu laufen bekommen. It is doubtful if we can get the engine working.
Er hat mir unter vier Augen davon erzählt. He told me about it in private.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!