Примеры употребления "da hört aller Witz auf" в немецком

<>
Da hört aller Witz auf This is getting beyond a joke
Da hört sich alles auf That beats everything
Der Witz ging auf meine Kosten. The joke was at my expense.
Sie hört auf ihn. She listens to him.
Der Hund hört auf den Namen Blackie. The dog answers to the name of Blackie.
Es hört bald auf zu regnen. It will stop raining before long.
Es hört nicht auf, zu bluten. It won't stop bleeding.
Hört nicht auf sie. Don't listen to her.
Es hört gleich auf zu schneien, dann wird das Wetter wieder besser. It will soon stop snowing, and then the weather will improve.
Endlich hört die Regierung auf das Volk. At last, the Government are listening to the people.
Sie standen in aller Herrgottsfrühe auf They got up at an unearthly hour
Er hört überhaupt nicht auf das, was sein Vater sagt. He never listens to what his father says.
Wann hört endlich die Krise auf? When is this crisis going to be over?
Auf die gleiche Weise mag ein Witz, über den ein Engländer Tränen lachen kann, einem Russen ganz und gar nicht witzig scheinen. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Auf die gleiche Weise findet ein Russe vielleicht nichts Lustiges an einem Witz, über den ein Engländer vor Lachen Tränen vergießen könnte. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Für 95 Prozent aller spanenden Bearbeitungen werden Genauigkeit und Oberflächengüte wichtiger als hohe Zerspanleistungen. Accuracy and finish will become more important than high rates of metal removal for 95 percent of all machining operations.
Ich habe den Witz nicht verstanden. I didn't get the joke.
Ich wuchs mit Pokemon auf. I grew up on watching Pokémon.
Dein Plan hört sich toll an. Your plan sounds great.
Aller Wahrscheinlichkeit nach werden sie für eine Woche weg sein. In all likelihood, they'll be away for a week.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!