Примеры употребления "bis dahin noch" в немецком

<>
Diese Fischart hatte ich bis dahin noch nie gesehen. I had never before seen this species of fish.
Wenn Adam und Eva die ersten und bis dahin einzigen Menschen waren, wer hat dann ihre Enkel gezeugt? If Adam and Eve were the first and up to that point only people, who did beget their grandchildren?
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. We will move into our new house next month if it is completed by then.
Ich hoffe, dass sich dieses gute Wetter bis dahin hält. I hope this good weather will hold till then.
Bis dahin war er bei seinem Onkel gewesen. Up to that time he had been staying with his uncle.
Nie hatte ich bis dahin diese Fischart gesehen. I had never before seen this species of fish.
Bis dahin alles Gute Until then, good luck
Bis dahin eine gute Zeit Have a nice time until then
Hat bis hierher noch jemand Fragen? So far does anyone have any question?
Bis jetzt hat noch niemand einen Marsbewohner gesehen. Until now, no one has ever seen a Martian.
Bis zum nächsten Zug ist noch ein wenig Zeit. We have a little time before the next train.
Das alles klappte in meinem Kopf einigermaßen gut und zwar in einer Zeit, als ich nur vier Jahre alt war, in einem Alter also, in dem ich bis auf das Ausdrücken von Grundbedürfnissen noch nicht sprechen konnte. This all worked reasonably well inside my own head but at the time I was only four, an age at which apparantly I wasn't even speaking yet except to express basic needs.
Wie viele Tage sind es noch bis Weihnachten? How many more days are there until Christmas?
Ich werde noch bis Sonnenuntergang mit den Malerarbeiten zu tun haben. I shall keep on painting until the sun sets.
Ich habe gestern noch bis spät abends hart gearbeitet, deshalb brauche ich nach dem Essen eine Mütze voll Schlaf, wenn es geht. I worked hard till late last night, so I'll have to catch some z's after lunch if it's possible.
Es sind noch fünf Tage bis zu den Ferien. We have five days to go before the holidays.
Es sind noch vier Tage bis Weihnachten! There are four days left till Christmas!
Es dauert noch drei Monate, bis unser Haus fertig ist. It will be three months before our house is completed.
Tom bat Mary, noch so lange zu Hause zu bleiben, bis das Kindermädchen komme. Tom asked Mary to stay at home until the babysitter got there.
Es ist seltsam, wie Esperanto-Aktivisten immer noch auf Volapük herumhacken, wo doch Esperanto im Laufe von hundert Jahren Volapük fast bis zu dessen Aussterben überflügelt hat. It's funny how Esperanto activists still engage in Volapük bashing even though Esperanto has outperformed Volapük to near-extinction over the course of a hundred years.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!