Примеры употребления "auseinander nehmen" в немецком

<>
Ich mag es, Dinge auseinander zu nehmen, um zu verstehen, wie sie funktionieren. I like to take things apart to see what makes them tick.
Die Meinungen über die Steuerfrage gehen auseinander. Opinions are divided on the issue of taxes.
Wenn du deine Versprechen nicht hältst, nehmen dich die Leute nicht mehr ernst. If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
Der Junge nahm das Radio auseinander. The boy took the radio apart.
Wenn man Versprechen nicht hält, nehmen einen die Leute nicht mehr ernst. If you don't keep your promises, people won't take you seriously.
Die Vögel flogen in alle Richtungen auseinander. The birds flew away in all directions.
Es ist billiger, den Bus zu nehmen. It is cheaper to go by bus.
He, Jungs, hört auf, euch zu raufen. Los, auseinander! Hey boys, stop fighting. Come on, break it up!
Um es vorweg zu nehmen, ich möchte Ihnen allen danken. To start with, I want to thank you all.
Ich weiß nicht, welchen ich nehmen soll. I don't know which to choose.
Können Sie mir sagen, welchen Bus oder Zug ich nehmen kann, um ins Stadtzentrum zu kommen? Can you tell me which bus or train I can take to get to the town centre?
Nehmen Sie dieses Medikament zwischen den Mahlzeiten ein! Take this medicine between meals.
Und wenn Sie mit mir sprechen, nehmen Sie Ihren Hut ab. And when you talk to me, take off your hat.
Heute Morgen war das Wetter so schlecht, dass ich mir ein Taxi nehmen musste. This morning the weather was so bad that I had to take a taxi.
Nehmen Sie einen Bus. Take a bus.
Welchen Bus muß ich nach Rampa nehmen? What bus do I take to get to Rampa?
Ist es immer unrecht, jemandem das Leben zu nehmen? Is it always wrong to take a human life?
Lösen Sie die Schraube und nehmen Sie die Lampenabdeckung ab. Loosen the screws and remove the lamp cover.
Er musste die Äxte nehmen um das Holz zu hacken. I had to get the axes to chop the wood.
Ich werde eine Tasse Tee nehmen. I'll take a cup of tea.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!