Примеры употребления "auf sich warten lassen" в немецком

<>
Entschuldige, dass ich dich so lange habe warten lassen. Sorry to have kept you waiting so long.
Er nahm freundlicherweise die Mühe auf sich, mich nach Hause zu begleiten. He kindly took the trouble to see me home.
Es tut mir sehr leid, dass ich dich habe warten lassen. I am so sorry to have kept you waiting.
Er nahm freundlich die Mühe auf sich, mich nach Hause zu schicken. He kindly took the trouble to send me home.
Er hat mich über eine Stunde warten lassen. He kept me waiting for more than an hour.
Sie will nur auf sich Aufmerksam machen. She just wants attention.
Sie haben mich lange warten lassen. They made me wait for a long time.
Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr. You must only count on yourself. And yet, not a lot.
Es tut mir Leid, dass ich dich habe warten lassen. I'm sorry for having kept you waiting.
Mein Vater hörte auf sich zu betrinken. My father stopped drinking.
Sie hat mich eine lange Zeit warten lassen. She kept me waiting for a long time.
Sie war enttäuscht und wütend auf sich selbst, weil sie es war. She was disappointed, and angry with herself for being so.
Tut mir Leid, dass ich dich so lange warten lassen habe. I am sorry to have kept you waiting so long.
Er will nur auf sich aufmerksam machen. He just wants attention.
Er hat mich lange warten lassen. He kept me waiting for a long time.
Er nahm große Mühen auf sich, um mir zu helfen. He went out of his way to help me.
Es tut mir Leid, dass ich euch habe warten lassen. I'm sorry for having kept you waiting.
Nun war sie wieder ganz auf sich gestellt. She was thrown back onto her own resources.
Es tut mir Leid, dass ich Sie habe warten lassen. I'm sorry for having kept you waiting.
Sein Buch zog Kritik auf sich. His book became an object of criticism.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!