Примеры употребления "als Zeichen" в немецком

<>
Er nickte als Zeichen der Zustimmung. He nodded to show that he agreed with me.
Er schenkte mir diese Puppe als Zeichen seiner Dankbarkeit. He gave me this doll in token of his gratitude.
Die Japaner machen nicht immer eine Verbeugung als Zeichen von Respekt. The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen. Spenser's sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously.
Der perfekteste Menschenaffe kann keinen Menschenaffen zeichnen; nur der Mensch kann das. Aber andererseits sieht auch nur der Mensch diese Fähigkeit als Zeichen der Überlegenheit an. The most perfect ape cannot draw an ape; only man can do that; but, likewise, only man regards the ability to do this as a sign of superiority.
Der Priester machte das Zeichen des Kreuzes, als der Sarg in die Erde versenkt wurde. The priest made the sign of the cross as the casket was lowered into the ground.
Dieses Tier ist größer als das da. This animal is bigger than that one.
Das Zeichen X repräsentiert in der Mathematik meist eine unbekannte Größe. The symbol "X" usually stands for an unknown quantity in mathematics.
Falsche Vorstellungen davon zu haben, was Mathematik ist, ist sogar noch gewöhnlicher als nicht zu wissen, wie man meinen Namen richtig schreibt. Having misconceptions of what mathematics is is even more ordinary than not knowing how to spell my name.
Es gibt kein Zeichen von Leben auf dem Mars. There is no sign of life on Mars.
Ich betrachte seinen Ratschlag als wertvoll. I regard his advice as valuable.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Sein Bruder ist geduldiger als er. His brother is more patient than he is.
Das ist ein Zeichen der Zeit. It's a sign of the times.
Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt. I lived for more than a month in Nagoya.
Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen. She motioned me to hold my tongue.
Niemand in seiner Klasse ist schneller als er. No one in his class is faster than he is.
Sie zeigte ihren Mut im Zeichen der Gefahr. She showed her courage in the face of danger.
Akira benutzt das gleiche Wörterbuch, das ihr Vater als Student benutzte. Akira uses the same dictionary that her father used as a student.
Er gab uns das Zeichen, zu beginnen. He gave us the signal to begin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!