Примеры употребления "violada" в испанском

<>
Hoy en día, la igualdad es violada en la mayoría de las organizaciones internacionales a traves de por lo menos dos rutas. На сегодняшний день можно говорить, по крайней мере, о двух путях нарушения принципа справедливости большинством международных организаций.
o ser violada por un hermano". или она может быть изнасилована братом".
Y esto es normal, ser violada por 100 hombres al día. И это нормально, что меня насилуют 100 мужчин в день.
De hecho, el ministro de Defensa, Ehud Barak, líder del Partido Laborista, podría estar dispuesto a pagar un alto precio político durante una temporada electoral al aceptar incluso una nueva tregua violada intermitentemente por Hamas. Более того, министр обороны Эхуд Барак, лидер Партии Труда, может заплатить высокую политическую цену во время выборного сезона за поддержку очередного временного перемирия, периодически нарушаемого Хамасом.
Debería haber un monumento a la mujer violada desconocida en la CPI. Нужно построить памятник Неизвестной Изнасилованной Женщине в Международном Трибунале.
Imaginate que has sido violada y ahora estas criando a un nino. Представьте, вы были бы изнасилованы и вы бы воспитывали мальчика.
Para cuando recibimos la información, y llegamos allí, Pranitha ya había sido violada por tres hombres. Когда мы узнали об этом и приехали к нему, Праниту уже изнасиловали трое мужчин.
Una mujer fue violada y le mostraron una serie de fotos para identificar a su atacante. Женщина была изнасилована, ей показали несколько фото для опознания насильника.
En este puente de Monrovia un ex-soldado rebelde nos ayudó a pegar el retrato de una mujer que podría haber sido violada durante la guerra. На этом мосту в Монровии один из бывших мятежников помогал нам наклеить портрет женщины, которая могла бы быть изнасилована во время войны.
La soldado de primera Elizabeth Lyman tenía 25 años y 11 semanas de embarazo la noche en la que ella dice que fue violada por un compañero. Рядовой первого класса Элизабет Лайман 25 лет и на 11 неделе беременности, по ее утверждению, ночью была изнасилована своим сослуживцем.
Y resultó que, después de pensar e investigar, descubrí - y las Naciones Unidas lo dijo recientemente - que una de cada tres mujeres en este planeta sera golpeada o violada en su vida. И после исследований и размышлений оказалось, - кстати, ООН тоже об этом недавно заявила - что каждая третья женщина на этой планете будет либо избита, либо изнасилована в течение своей жизни.
Las crónicas subidas de tono publicadas en la prensa de China desencadenaron otra ronda de furia cargada de rectitud ofendida, partiendo de la metáfora de China como una mujer violada, imagen suprimida por mucho tiempo durante el régimen de Mao. Пикантные сообщения в китайской прессе воспламенили следующий раунд праведной ярости, используя в качестве тропа Китая изнасилованную женщину, имидж, запрещенный на протяжении долгого времени в течение правления Mao.
Tuve a esta hija de un agente de la S.I., que tiene 14 años, está estudiando noveno, que fue violada hablando con un individuo, y huyó de casa porque queria convertirse en una heroína, y fue víctima del tráfico. У меня была дочь сборщика налогов, 14-летняя девочка, ученица 9 класса обычной средней школы, которая была изнасилована во время разговора с одним человеком, и убежала из дома, потому что хотела стать героиней, спасшейся из сексуального рабства.
Google no viola su lema. Google не нарушает свой девиз.
Le preocupaba que sus hijas fueran violadas. Она тревожилась о том, что ее дочери будут изнасилованы.
Estaban violando a las mujeres en Bosnia. Боснийских женщин насиловали.
El Kremlin invadió a un vecino, un acto ilegal de agresión que viola la Carta de las Naciones Unidas y los principios fundamentales de cooperación y seguridad en Europa. Кремль вторгся на территорию соседа - это незаконный акт агрессии, который нарушает положения Хартии ООН и фундаментальные принципы сотрудничества и безопасности в Европе.
Era un tribunal exclusivo para veteranos que habían violado la ley. Это был суд исключительно для ветеранов, преступивших закон.
Nunca más violaré una ley. Я больше никогда не буду нарушать закон.
Oh, medio millón de mujeres en Ruanda son violadas en 100 días. О, полмиллиона женщин в Руанде изнасиловано за 100 дней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!