Примеры употребления "vidrio" в испанском

<>
Voy a romper el vidrio trasero Я выбью заднее стекло
El vidrio es frágil y transparente. Стекло хрупкое и прозрачное.
es decir, imprimiendo ADN sobre vidrio. как например,отпечатывание ДНК на стекле.
El vidrio de esta ventana es muy frágil. Стекло на этом окне очень хрупкое.
En el arte público también puedo cortar vidrio. Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла.
Y me gusta enriquecer vidas usado vidrio tecnicolor. Я люблю насыщать жизни людей с помощью сияющего стекла.
Y luego empujando el vidrio con su propia fricción. Потом вдавил стекло его собственным трением.
Entonces, lo que hice, como decía, vuelvo al vidrio. И я сделал следующее, как я уже говорил, возвращаясь к стеклу.
Por supuesto los bloques de vidrio dan esa sensación de translúcido. Стена из стекла дарит ощущение просвечивания.
Mi hija se cortó las venas con un pedazo de vidrio. Моя дочь вскрыла себе вены куском стекла.
se pueden realmente apreciar los filamentos de ADN sobre el vidrio. на этом стекле вы можете увидеть нити ДНК.
Durante dos años, estuve viendo a la gente a través del vidrio. В течение двух лет я видела людей через стекло.
Y rebané las astillitas de madera con un pedazo de vidrio roto. И я порезал маленькие деревянные щепки осколками разбитого стекла.
Estas pequeñas motas de sal son fragmentos de ADN incrustados en vidrio. Эти крошечные солевые пятна - всего лишь прикрепленная к стеклу ДНК,
Le pegábamos un pedazo de Pyrex o vidrio resistente al calor en el frente. Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла.
El plástico no se purifica tras derretirlo, como sucede con el vidrio o los metales. Пластик не очищается при процессе повторного плавления, как стекло и металл.
Y puse goma en la punta de la pinza para que no dañara el vidrio. И я прикрепил резину к кончикам щипцов, чтобы они не давили на стекло.
Otro de los proyectos en vidrio está en una biblioteca pública de San José, California. Еще один проект из стекла находится в публичной библиотеке в Сан-Хосе, штат Калифорния.
"Aquel que vive por la bola de cristal tarde o temprano deberá aprender a mascar vidrio". "Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло".
Es estúpido que usemos dos toneladas de acero, vidrio y plástico para arrastrarnos a las tiendas departamentales. Какая глупость использовать 2 тонны стали, стекла и пластика, чтобы переместить наше бренное тело в торговый центр.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!