Примеры употребления "vía" в испанском с переводом "путь"

<>
Europa podría seguir esa vía. Европа могла ба пойти по этому пути.
Birmania debe encontrar su propia vía. Бирма должна найти свой собственный путь.
Vivimos en una galaxia, la Vía Láctea. Мы живем в галактике, в галактике Млечный Путь.
La vía hacia una nueva reglamentación financiera Путь к повторному финансовому урегулированию
La vía del Japón hacia un declive armonioso Путь Японии к гармоничному упадку
Ésa es la vía de la paz sostenida. В этом заключается путь к прочному миру.
Por eso para mí fue una vía de entrada. Для меня, это мой путь в науку.
En cambio, Santos optó por la vía menos oportunista. Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
¿Es la globalización la única vía hacia el desarrollo? Является ли глобализация единственным путем для развития?
Esa agresiva vía fundamentalista está haciendo retroceder siglos al Pakistán. Этот агрессивный, фундаменталистский путь неумолимо ведет Пакистан обратно вглубь веков.
Se trata de una vía peligrosa para una sociedad liberal. Это опасный путь в либеральном обществе.
Nuestra Vía Láctea es rica en esta clase de planetas. Наша Галактика Млечный Путь богата такими планетами.
Y si uno eclipsara la Vía Láctea, tendría este aspecto. И если бы одна из них заслонила Млечный Путь, вот как это выглядело бы.
La primera vía conduce a la adhesión a la Unión Europea; Прежний путь ведет к членству в Европейском Союзе;
Hay unas cien mil millones de estrellas en la Vía Láctea. В галактике Млечный Путь около ста миллиардов звёзд.
El riesgo mayor radica en la continuación de nuestra vía actual. Самый большой риск заключается в нашем нынешнем пути развития.
De hecho, ha optado por la única vía por la que avanzar. Фактически он выбрал единственный путь вперед.
cuando se muere por falta de atención médica, hay una vía de escape. когда Вы умираете от недостатка медицинской помощи, есть путь к спасению.
Ésta es una fotografía de campo amplio del centro de la Vía Láctea. На этом панорамном снимке запечатлён центр Млечного Пути.
En el pasado, se preparaba la vía hacia el ingreso con acuerdos de asociación. Ранее путь к членству определяло Соглашение о присоединении.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!