Примеры употребления "total" в испанском с переводом "общий"

<>
En total pesaba 103,7 kilogramos. Всего общий вес 103,7 килограмма.
en total 10 elevado a 22 estrellas. в общем счете, 10 в 22-ой степени звезд.
El total asciende a casi 1.000. Общее число составляет почти 1000.
EE.UU. ocupó el 79% de la cobertura periodística total. На США приходится 79 процентов от общего объема новостей.
Ellas representan menos del 3% del total de nuestros lamentos. Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений.
El ancho total es 600 veces más pequeño que un decimal. Его общая толщина в 600 раз меньше размера десятичной точки.
Claramente, los riesgos asegurados fueron una pequeña parte del riesgo total. Понятно, что застрахованные риски были лишь небольшой частью общего риска.
Materiales renovables o reciclables representan 25% del total, y están aumentando rápidamente. Возобновляемые материалы или материалы вторичной переработки составили 25% от общей массы, и их объем быстро растет.
Pero estos bancos también habrían caído en importancia en el índice total. Но эти банки также упали бы по своему значению согласно общему индексу.
La longitud total de las pistas de esquí es de 45 km. Общая протяженность горнолыжных трасс составляет 45 км.
Las sinergias entre los servicios y la industria podrían mejorar la productividad total. Связь между услугами и промышленностью может привести к повышению общей производительности.
en Francia, el gasto de defensa es sólo cerca de un cuarto del total. Для сравнения, во Франции расходы на оборону составляют около четверти общих расходов.
En total, sus cajas registradoras realizaron el "Viernes Negro" casi 100 millones de transacciones. В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций.
El porcentaje del empleo total correspondiente al empleo femenino es el menor del mundo. Уровень занятости женщин является самым низким уровнем в мире по сравнению с общим уровнем занятости.
Y, total, a la mañana siguiente tuvimos que ir al joyero y cortarlo para sacarlo. В общем, на следующий день нам пришлось вместе пойти к ювелиру и разрезать кольцо, чтобы его снять.
Por otra parte, uno debe preguntarse en cuánto contribuye el desempleo juvenil al desempleo total. Кроме того, необходимо уточнить, какова доля безработицы среди молодежи в общем уровне безработицы.
Un gran total de comida y combustible para 95 días, 180 kilos -casi exactamente 400 libras. В общей сложности я 95 дней тащил еду и горючее весом 180 киллограммов - это почти ровно 400 фунтов.
Pero todas las partes de la deuda total de un país y cómo está financiada están interconectadas. Но все части общего долга страны и то, как он финансируется, взаимосвязаны.
En los próximos años, todo indica que la consolidación total aumentará a alrededor del 9% del PBI. В ближайшие годы общая консолидация неизбежно повысится примерно до 9% ВВП.
Lo que importa es la cantidad total de petróleo que un país importa, no de dónde procede. Важно не то, откуда поступает нефть в ту или иную страну, а общий объем ее импорта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!