Примеры употребления "tiempo de estudio" в испанском

<>
Es un asistente de estudio fabuloso. Это прекрасный помощник в студии.
Los que no estaban muy lúcidos o que no coordinaban bien, les aplicaba una inyección de esteroides para darles tiempo de que recuperaran su lucidez y coordinación, de tal manera que pudieran seguir bajando la montaña. Тем, у кого был не столь ясный рассудок или была нарушена координация, я делал инъекцию стероидов, чтобы попытаться на какое-то время улучшить их состояние, чтобы они могли продолжить путь к подножью горы.
Y parte de esto - y lo que hace más interesante esta historia - es que, en varios sentidos, es un gran caso de estudio acerca de cómo suceden los cambios culturales. И что ещё в этой истории интересного для меня лично, это то, что вся это история - хороший пример как происходят культурные изменения.
Como monaguillo aspiré mucho incienso y aprendí a decir frases en latín pero también tuve tiempo de pensar si la moralidad vertical de mi madre se aplica a todo el mundo. Ещё в детстве я помогал в церкви, где вдыхая ладан и заучивая фразы на латыни, я также имел возможность размышлять о том, является ли божественная мораль моей матери универсальной.
La idea es el hacer los retos socio-políticos a sí mísmos, desde salud y educación, hasta los usos de fuerza, los organizadores del plan de estudio. Идея состоит в том, чтобы поставить социально-политические вызовы, начиная с вопросов здоровья и образования, и заканчивая применением силы, в центр учебной программы.
Así que podría contarles mucho de la vergüenza pero tendría que usar el tiempo de todos los demás. Я могла бы вам много рассказать про стыд, но мне тогда пришлось бы занять время остальных выступающих.
Por lo tanto, nunca, nunca lidiamos con libros de estudio reales. Поэтому мы никогда не пользовались учебниками.
Había pensado que debería hacerlo sin un plan que ese vacío de tiempo de algún modo sería maravilloso y tentador para la generación de ideas. Я думал, что должен уйти в отпуск без всякого плана, что этот временной вакуум чудесным образом приведёт к рождению новых идей.
Estos son ejemplos de lo que yo llamaría malas prácticas de la ciencia, de los centros de estudio. Вот примеры того, что я бы назвал дурные примеры преподнесения науки.
Quiero decir - tenía la sensación en ese tiempo de que las caricaturas habían sido usadas por ambos bandos, de hecho. Я имею ввиду - у меня было ощущение в этот момент, что карикатуры на самом деле были использованы обеими сторонами.
Una vez, en un libro de la Polonia de pre-guerra, un retrato de estudio, un ángel absoluto, con ojos atormentados, atormentadores. Однажды, в книге о довоенной Польше, студийный портрет, абсолютный ангел, абсолютный ангел с измученными, мучающими глазами.
Durante la mayor parte de ese tiempo de vida en la Tierra los organismos vivos han sido relativamente simples, células simples. Большую часть этого времени живые организмы на Земле были относительно простыми - одноклеточными.
Las universidades del mundo están abriendo sus planes de estudio. Посмотрите, как университеты мира открывают свои программы.
Lo que eso significa, que es tiempo de moverse a un nuevo nivel de valor económico. Это означает, что пришло время переходить на новый уровень экономической стоимости.
Aprendizaje que parte de preguntas problemas y proyectos no de conocimiento y planes de estudio. Обучение начинается с вопросов, проблем и проектов, а не с информации и учебного плана.
En todos los sentidos hay una línea de tiempo de 24 horas. Так что все вместе это представляет собой 24-часовую шкалу.
Y el propósito no es el tratar estos temas como temas de estudio, si no como marcos de acción. И здесь важно воспринимать эти темы не как предметы изучения, а скорее как руководства к деятельности.
¿Cómo dividirás tu tiempo de aquí en adelante? Как Вы распланировали своё будущее?
¿Dónde diablos va uno a experimentar eso en un libro de estudio? Где вы получите такой опыт из учебника?
Hace tareas muy complejas, y no he tenido tiempo de meterme en ellas, pero lo maravilloso acerca de esta hembra es que no le gusta cometer errores. Она умеет производить очень сложные операции, и у меня нет времени их описывать, но самое примечательное - это то, что ей не нравится делать ошибки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!