Примеры употребления "tarde o temprano" в испанском

<>
Tarde o temprano me acostumbraré. Рано или поздно я привыкну к этому.
Todos tenemos que morirnos tarde o temprano. Рано или поздно мы все должны будем умереть.
Tarde o temprano todas las revoluciones se acaban. Рано или поздно все революции заканчиваются.
Vas a aprender a hacerlo tarde o temprano. Рано или поздно ты научишься делать это.
Tarde o temprano, yo siempre descubro tus tretas. Рано или поздно я тебя выведу на чистую воду.
La mayoría de la gente se casa tarde o temprano. Большая часть людей вступает в брак рано или поздно.
"Tarde o temprano, cometerán un error, tal vez golpeando a alguien. "Рано или поздно они допустят ошибку, возможно, избив несколько человек.
Tarde o temprano, los deudores acabarán rechazando una Europa con dos niveles. Рано или поздно должники будут вынуждены покинуть двухуровневую Европу.
Tarde o temprano, argumentaba Young, las elites meritocráticas dejan de estar abiertas; Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми;
Aquí se pueden encontrar, tarde o temprano, todos los rostros, edades y acontecimientos. Все лица, возрасты и события рано или поздно можно обнаружить здесь.
Y les apuesto que, tarde o temprano, esta particular recesión será del pasado. Готов поспорить, что рано или поздно, именно этот экономический спад будет устаревшей новостью.
Tarde o temprano, eso constituirá una amenaza grave para toda la comunidad hemisférica. Рано или поздно это станет серьезной проблемой для сообщества южного полушария.
Nunca traiciones la amistad sincera, pues tarde o temprano llegará el castigo del cielo. Никогда не предавай искреннюю дружбу, ибо рано или поздно с небес придёт наказание.
"Aquel que vive por la bola de cristal tarde o temprano deberá aprender a mascar vidrio". "Тот, кто живет рядом с хрустальным шаром, рано или поздно должен научиться жевать стекло".
Cuando a una mujer se la deja sola mucho tiempo, tarde o temprano, ésta empieza a pensar; Потому что если женщину слишком надолго оставлять одну, рано или поздно она начинает думать;
Una política basada en la ficción y en la doble moral tarde o temprano va a fracasar. Политика, основанная на обмане и двойных стандартах, обречена на провал рано или поздно.
Garabateaba mucho de niño y si uno pasa demasiado tiempo haciendo garabatos tarde o temprano pasa algo: Ребёнком я много бездумно рисовал, и если ты проводишь много времени, калякая, то рано или поздно что-то происходит:
Sabemos que tarde o temprano dejarán de creer esos cuentos, y sabemos lo que pasará cuando lo hagan. Мы знаем, что рано или поздно они перестанут верить в эти сказки, и мы знаем, что случится, когда это произойдёт.
Es probable que, tarde o temprano, Israel afronte militarmente a Hamas, tal vez volviendo a ocupar incluso Gaza. Рано или поздно Израиль, скорее всего, применит по отношению к Хамасу военную силу, а возможно даже повторно оккупирует Сектор Газа.
Tarde o temprano, Bush tendrá que decidir entre los procesamientos en tribunales federales o la clausura del campamento. Рано или поздно Бушу придется сделать выбор между судебным преследованием в федеральном суде или закрытием лагеря.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!