Примеры употребления "sondeo de exploración" в испанском

<>
Resulta indicativo que el último sondeo de Pew Research, que data de finales de mayo, revele unanimidad sobre quiénes son los europeos menos laboriosos: Показательно, что последний опрос общественного мнения, проведенный в конце мая агентством Пью, показал единодушие относительно того, кого европейцы считают наименее трудолюбивым:
Y quizás es momento de empezar a explorarlas, en el contexto de una futura misión de exploración a Marte y la Luna. И, возможно, сейчас самое время исследовать их с точки зрения будущей экспансии на Марс и Луну.
Según el sondeo de Pew, el índice de partidarios de la UE ha bajado en casi todos los estados miembro desde 2007, habiendo caído 20 puntos en la República Checa y en España, 19 puntos en Italia y 14 puntos en Polonia. По данным опроса Пью, вероятность благоприятного исхода ситуации в ЕС снижается почти повсеместно начиная с 2007 года, упав на 20 процентных пунктов в Чехии и Испании, на 19 в Италии и на 14 в Польше.
Nuestros colegas ingenieros están construyendo la más grande computadora dinámicamente cambiante en el mundo para esta clase de exploración de datos. А наши коллеги-инженеры создают один из самых больших динамически изменяющихся компьютеров в мире для такого типа исследований данных.
Una de las cosas fascinantes en lo que estábamos trabajando era ver, mediante nuevas tecnologías de exploración, cosas nunca antes vistas. Одним из увлекательных аспектов нашей работы было то, что мы, используя новые технологии сканирования, видели то, что никто никогда не видел раньше -
Así que voy a concentrarme en dos de las historias más emocionantes que han surgido en esta gran expedición de exploración que estamos realizando alrededor de Saturno, y en la que hemos estado estos últimos dos años y medio. Я сосредоточусь на двух самых захватывающих историях которые произошли во время основной исследовательской экспедиции проводимой вокруг Сатурна и которая длится последние два с половиной года.
Así que creo que son un gran ejemplo de exploración y experimentación en el diseño. Поэтому это отличные примеры, я думаю, исследований и экспериментаторства в дизайне.
Fue desarrollado en un período de dos años y usado en proyectos de exploración reales. Они все были разработаны в течение 2 лет и использованы в настоящих исследовательских проектах.
Crear un ambiente de aprendizaje, de investigación, de exploración es una verdadera educación. Создание обстановки, располагающей к занятиям, пробуждающей любознательность, интерес, вот что такое настоящее образование.
Es un lugar donde cada nuevo viaje de exploración trae nuevos descubrimientos de criaturas tan maravillosas y extrañas que nuestros antepasados las hubiesen considerado monstruos de verdad. Каждое новое исследование данного места приводит к открытиям настолько невиданных и странных существ, каких наши предки точно нашли бы просто чудовищными.
Aquí entra en escena Smicor, una subsidiaria del grupo israelí Leviev que actualmente genera sólo una pequeña parte de la producción de diamantes del país pero que quiere más licencias de exploración. Зайдите в компанию Smicor, филиал израильской группы Leviev, которая в настоящее время производит лишь малую часть алмазной продукции страны, но желает получить больше лицензий на разведку месторождений.
El enfoque tradicional a la exploración espacial ha sido que cargues con todo el combustible que requieras para traer a todos de vuelta en caso de emergencia. Традиционный подход к космическому исследованию заключался в том, чтобы брать всё необходимое горючее с собой, чтобы все могли вернуться в случае опасности.
El último sondeo resulta ser una lectura sorprendentemente alentadora. Последнее исследование показывает неожиданно обнадеживающие результаты.
Entre ellos se incluyen la exploración, que es buscar la cantidad. Они включают исследование, т.е. гонка за количеством идей.
Y es también un interesante sondeo sobre nuestros supuestos sobre la forma de hacer las transacciones económicas. Это также довольно интересное исследование наших предположений о том, как люди совершают коммерческие сделки.
De lo que no se suele hablar sobre la exploración espacial y el Programa Apolo es la contribución económica que supusieron. Одна из вещей, которая нечасто упоминается об исследовании космоса и программе "Аполлон", это количество экономических выгод, полученных в результате.
Hagamos un sondeo rápido. Давайте быстро поднимем руки:
¿Qué tal algunos X-Prizes para la exploración oceánica? Может быть, стоит давать какие-нибудь призы за исследования океана?
Un ciberataque puede adoptar una variedad de formas, desde las simples pruebas de sondeo a la desfiguración de sitios web, ataques de denegación de servicio, espionaje y destrucción de datos. "Кибератаки" могут принимать различную форму, в том числе обыкновенных зондирований, порчи веб-сайтов, атак с целью вызвать отказ в обслуживании, шпионажа и уничтожения данных.
Se trata de una exploración en realidad virtual. Эта программа создаёт виртуальную реальность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!