Примеры употребления "sin" в испанском с переводом "не"

<>
Sin embargo, eso no pasó. Тем не менее, этого не произошло.
Sin embargo, la deforestación continúa. И, тем не менее, вырубка леса продолжается.
Pero sin lugar a confusiones: Не надо заблуждаться:
No puedo irme sin verlo. Я не могу уйти, не увидев его.
Sin embargo, no estaba consternado. Но его это не смутило.
No hay miel sin hiel. Не разбив яиц, не сделаешь яичницы.
De seguir jugando, sin ceder. Не сдаваться.
sin deudas no hay quiebra. организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
Nos estamos quedando sin tierra. Не хватает земли.
Fue un giro sin precedentes. Такого поворота не ожидал никто.
Sin dañarlo en manera alguna. И не повредить ему.
Finalmente huyó sin el botín. После этого он сбежал, ничего не взяв.
Sin embargo, no nos equivoquemos: Но смотрите, не ошибитесь:
Sin embargo, seguimos siendo optimistas. Тем не менее, мы остаемся оптимистами.
Sin embargo, los resultados son interesantes. Но результаты, тем не менее, интересны.
Ninguna buena acción queda sin castigo: От добра добра не ищут:
Ella se fue sin decir nada. Она ушла, ничего не сказав.
Sin embargo, no dije nada semejante. Но я не сказал ничего подобного.
Como dije, es crudo, sin filtros. Как я уже говорил, оно не обрабатывается и не фильтруется.
de hecho, sin constitución escrita alguna. Блэр совершил фатальную ошибку, установив своё собственное ограничение своему сроку пребывания в должности, когда сказал, что не будет участвовать в четвёртых выборах в качестве лидера Лейбористской партии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!