Примеры употребления "silencios" в испанском

<>
por maldecir, los silencios incómodos y las combinaciones de rimas muy simples. готовый только к клятвам, неловкой тишине и простейшим кричалкам.
Y entonces hubo un silencio - uno de esos silencios horribles de cuando sabes que algo anda mal. Тогда он вдруг замолчал - и повисла такая тишина, когда ты сразу понимаешь - что-то не так.
"Guau, una marcha del silencio. Ну ладно - митинг молчания
Hubo un momento de silencio. Наступила тишина.
Buscaba un lugar donde tuviera total silencio y total soledad. Я искала место, где бы царило полнейшее безмолвие и одиночество.
Se distribuirán magnánimas sumas de dinero, con el respaldo del dogma wahabí, para garantizar la sumisión y el silencio del pueblo. Огромные суммы денег, подкрепленные догмами ваххабитов, будут использованы для обеспечения повиновения масс и спокойствия.
Se refugió en el silencio. И он замкнулся в молчании.
Sólo silencio, eso es todo. Только тишина и все.
Mientras tanto, los valores y voces de la democracia están en silencio. В то время как ценности и голоса демократии в безмолвии.
Él juzgó mi silencio como consentimiento. Он расценил моё молчание как согласие.
¡Atención! Un minuto de silencio! Внимание! Объявляется минута тишины!
Poner fin al silencio sobre Chechenia Прекратите молчание в отношении Чечни
Lo primero es el silencio. Первое - это тишина.
El precio del silencio de los medios Цена молчания СМИ
El ritmo es mitad silencio. Ритм - половина тишины.
¿Pueden romper con su cultura del silencio? Можете ли вы разрушить эту культуру молчания?
Ambas necesitan algún tipo de silencio. и обе требуют определённой тишины.
Su silencio gélido lo rodeaba como un muro. Её ледяное молчание окружило его словно стена.
Y luego siempre venía el silencio. А потом - тишина.
Hubo otros momentos como ésos, muy pocos momentos de silencio. Были и другие моменты, подобные этому, и очень мало эпизодов молчания.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!