Примеры употребления "revisen" в испанском с переводом "проверять"

<>
Es buen momento para que vean sus pies, revisen sus agendas, hagan otra cosa menos ver la pantalla. Самое время посмореть на ваши ноги, проверить смартфон, поделать что-нибудь и не смотреть на экран.
Es algo adictivo terminar la tarea que te la revisen y saber que va a alcanzar la siguiente etapa y estar preparado para el colegio al día siguiente. Это вызывает своего рода привыкание - выполнение заданий, а так же то, что его работу проверяют и что он все сделает и будет готов к урокам на следующий день.
Quiero que todos los ingenieros Arup del mundo revisen y se aseguren de que estamos haciendo cosas que se mantengan de pie, porque esos tios son los mejores del mundo. Я хочу, чтобы каждый из инженеров со званием Arup Fellow проверил и подтвердил, что мы делаем стабильные вещи.
Por favor, revise sus respuestas. Пожалуйста, проверьте свои ответы.
¿Revisó el nivel de gasolina? Вы проверили уровень бензина?
Tengo que revisar mi correo electrónico. Я должен проверить свой e-mail.
Yo sólo quería revisar mis correos electrónicos. Я просто хотел проверить почтовый ящик.
Así que reviso antes de que se agote. Так что проверяю, прежде чем оно закончится.
Ustedes revisan su correo mientras están aquí sentados. Сейчас, сидя в зале, вы проверяете свой электронный почтовый ящик.
Él revisó su hoja de examen con atención. Он внимательно проверил свою экзаменационную работу.
Saca su teléfono celular y revisa si hay mensajes. Моника вынимает мобильный телефон и проверяет сообщения.
El maestro de salto empieza a revisar la puerta. Инструкторы начинают проверять выход.
Y usted puede revisar las constantes vitales, la actividad, el equilibrio. Можно проверять показатели жизнедеятельности, движение, баланс.
Déjenme hacer tres predicciones importantes - lo pueden revisar, el tiempo lo dirá. Позвольте мне сделать три важных предсказания - вы сможете их проверить, время покажет.
Pero creo que también deberíamos revisar las cifras, enfrentar la realidad en este momento. Но я так же считаю, что нам следует проверить имеющиеся данные, посмотреть правде в глаза.
Lo hice revisar por los dos principales abogados en crédito al consumidor en el país. Его проверили два лучших в США юриста по делам потребительского кредитования.
Se va a encender la luz de "revisa tu cuerpo" para que uno vaya a ser atendido. он будет означать "Проверьте своё здоровье", и вы сможете провериться и принять меры.
Además la estática de la zanja tenía que ser revisada actualmente, afirmó un portavoz de los bomberos. Теперь следует проверить также структурную прочность строительного котлована, заявил представитель пожарной команды.
Y nos olvidamos que la mayor parte del tiempo estamos revisando los resultados de los Boston Red Sox. И мы забываем, что большую часть времени мы проверяем результаты игр Бостон Ред Сокс.
Y sí, frecuentemente voy a mi diario y reviso si quiero cambiar algo de la situación Si es. И я частенько заглядываю в дневник и проверяю, есть ли что-нибудь в прошлом, что хотелось бы изменить.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!