Примеры употребления "presentación de licitaciones" в испанском

<>
Al instituir un sistema de licitaciones abiertas, competitivas y transparentes, el departamento ha ahorrado 2.500 millones de pesos en 3.692 proyectos a escala nacional en el año pasado. Вводя открытые, конкурентные и прозрачные торги, департамент сэкономил 2,5 миллиардов песо в 3692 проектах по всей стране в прошлом году.
Y este es un modelo que ellos hicieron de aquella presentación de siete pantallas. Вот модель их презентации на семи экранах.
Esta es en realidad una presentación de dos horas que doy a estudiantes de secundaria recortada a tres minutos. Вообще, это двухчасовая презентация, с которой я выступаю перед старшеклассниками и которую я урезал до трех минут.
Autos y camiones - hablé sobre eso en la presentación de diapositivas, pero quiero que lo pongan en perspectiva. Автомобили - я о них говорил в слайд-шоу, но давайте посмотрим на них в перспективе.
Actualizo la presentación de diapositivas cada vez que la doy. Я изменяю слайд-шоу каждый раз, когда показываю его.
¿Quién pudo ver la presentación de Hans Rosling? Кто видел выступление Ганса Розлинга?
En cambio se han convertido, tristemente, en organizaciones aburridas, poco creativas, que dependen fuertemente de estudios de mercado, encuestas y grupos focales y que terminan todas diciendo lo mismo, regurgitando más o menos lo que queremos escuchar a expensas de la presentación de ideas audaces y creativas. Вместо этого они стали, к несчастью, не-вдохновляющими и не-творческими организациями, которые так сильно уповают на рыночные иследования и голосования и фокус-группы, что они все начинают говорить одно и то же, и, по большому счету, рассказывают нам то, что мы хотим услышать, вместо выдвижения смелых и креативных идей.
Ahora, la presentación de diapositivas. О, слайд-шоу.
La única cosa con la que creo que no concuerdo sobre la presentación de Yochai es cuando dijo que Internet genera esta capacidad distribuida para innovar. В одной вещи я не согласен с презентацией Йокаи, когда он говорит, что Интернет привел к тому что распределенная возможность для инноваций претворилась в жизнь.
Porque hasta que convenzamos al Congreso de que la forma de tratar las faltas a la propiedad intelectual es como se hizo con Napster o YouTube, que es con un juicio adecuado, con presentación de pruebas, hechos, y evaluación de resarcimientos como en las sociedades democráticas. До тех пор, пока мы не убедим Конгресс, что с нарушениями авторского права нужно поступать как в случае с Napster, YouTube, т.е. устраивать суд с предоставлением свидетельств, фактов и оценкой мер защиты, как принято в демократических обществах.
La película sale - la película es una versión en película de la presentación de las diapositivas que di hace dos noches, excepto que es mucho más entretenida. Скоро выходит фильм - это киноверсия моей презентации, которую я вам показал два дня назад, только намного увлекательней.
La lección de la presentación de Brian, en cierto modo, todas esas fotos fantásticas, es en realidad que: Урок, который можно извлечь из презентации Брайана, - картины просто фантастические, - заключается в следующем:
Así que, en mi presentación de aquel día en Arusha, me olvidé de mi poco inglés, Dije algo como: Так вот, в тот день на сцене в Аруше, я растерял весь свой английский, я сказал что-то вроде:
Y he aquí la presentación de este gran ícono británico llamado Isabel I. И вот представление великой личности Англии по имени Елизавета.
La reserva de Pine Ridge, el tema de la presentación de hoy, se encuentra a unos 120 Km al SE de las [montañas] Black Hills en Dakota del Sur. Резервация "Сосновый Хребет", которой посвящено это слайд-шоу, находится в 75 милях на юго-восток от горного массива Блэк-Хиллс в Южной Дакоте.
Tenían la población de poco miedo, a la que basicamente le dieron una presentación de 13 minutos, todo basado en la ciencia, pero les dijeron que, si no se cepillaban lo dientes, les podría dar gingivitis. У них была "малопуганая" группа, которой они давали 13-ти минутную презентацию, научную, и говорили им, что если ты не чистишь зубы и не используешь зубную нить, ты можешь заработать болезнь десен.
Hoy me gustaría cerrar con la primera presentación de "Sleep" del Coro Virtual 2.0. Чем бы я хотел закончить сегодня, так это первым показом "Сна" Виртуального Хора 2.0.
Nuestras vidas están siendo gobernadas por los datos, y la presentación de esos datos nos da la oportunidad de hacer unas interfaces increíbles que cuenten grandes historias. Нашими жизнями управляет информация, и способ её подачи - это возможность для нас создать необычные интерфейсы, которые рассказывают удивительные истории
No puedo decirles lo tranquilo que me sentí por esta última oración en esa gloriosa presentación de Dean Kamen hace unos días. Не могу даже выразить, как утешился я той последней фразой, прозвучавшей в великолепном выступлении Дина Камена несколько дней назад.
Hablando de ello, nuestro TEDster colega, Al, Vi por primera vez a Al hacer su presentación de transparencias sobre el calentamiento global en Mayo de 2005. Кстати говоря, например недавний участник ТЕДА, Ал Гор первый раз я увидел Ала с его слайд презентацией по глобальному потеплению в мае 2005 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!