Примеры употребления "mágicas" в испанском

<>
Fueron curas mágicas y aceites aromáticos. Это магические целители и аромамасла.
Nos permite hacer arte, biotecnología, software, y todas esas cosas mágicas. Позволяет нам создавать произведения искусства, биотехнологии, программное обеспечение и все эти магические штуки.
Sin embargo, es una afirmación mágica. Но это магическое утверждение.
Me habló de sus poderes mágicos. Он рассказал мне о своей магической силе.
Se cree que tienen poderes mágicos. Считается, что они обладают магической силой.
Pero sostener esas verdades es algo mágico. Но вера в эти истины является магической.
Los poderes mágicos del mercado son limitados. Магические силы рынков ограничены.
Sííí, Bryan, el juez tiene poderes mágicos. Да, Брайан, у судьи есть магическая сила.
Para mí la cimática es una herramienta casi mágica. Для меня киматика это как магический инструмент.
Y hay algo casi mágico sobre la información visual. И в этом есть что-то магическое.
De hecho, Mao se refería al espionaje interno como "un arma mágica invisible". И действительно, Мао называл тайный сыск "невидимым магическим оружием".
Entonces, ¿será tiempo de reconsiderar la fórmula mágica de las PPP y las PVP? Итак, пришло ли время пересмотреть магическую формулу PPP и PVP?
No hay ninguna fórmula mágica para detectar mentiras, pero desarrollar habilidades para descubrir el engaño es posible. Нет никакого магического средства, чтобы выявить ложь, но овладеть навыком обнаружения обмана можно.
Salí de allí Y creo que ese es el ingrediente mágico, el ingrediente secreto, recurrir a la maravilla. Я вышел из кинозала Это и есть для меня магический ингредиент, секретный соус - заставить удивиться.
Cada etapa es mágica porque da la impresión de algo totalmente nuevo que aparece casi de la nada en el Universo. Во Вселенной каждый этап является магическим, поскольку он создает впечатление чего-то совершенно нового, появившегося практически из ниоткуда.
Ahora que el oro atravesó la barrera mágica de los 1.000 dólares, ¿por qué no puede aumentar diez veces más también? Теперь, когда цена на золото пересекла магический барьер в 1 000 долларов, не может ли она также вырасти в десять раз?
Tal vez porque estaba siendo producida de manera racional como si se tratase de plástico, la comida adquirió poderes mágicos o venenosos, o las dos cosas. Может быть потому, что ее производили рационально, как производят пластмассу, еда приобрела магические или ядовитые свойства, или и те, и другие.
Así como las bayas milagrosas vuelven dulces las cosas agrias, tenemos este otro polvo mágico que le ponemos a la sandía que la hace pasar de dulce a salada. Если магический фрукт превращает кислые продукты в сладкие, у нас есть другая волшебная посыпка, превращающая сладкий арбуз в солёный при её использовании.
Y la idea de ver cosas dentro de la bola de cristal y predecir el futuro - o de un televisor, una especie de caja mágica, donde puede aparecer cualquier cosa. И мысль, что можно увидеть что-то внутри магического кристалла и предсказать будущее, или телевизор, который как волшебный ящик, в котором может появиться всё, что угодно.
Pero hay gente ahí afuera, una gran cantidad de personas que les dirán que tienen poderes mágicos y psíquicos, que pueden predecir el futuro, que pueden ponerse en contacto con los muertos. Однако в мире существует большое количество людей, которые скажут вам, что у них экстрасенсорные, магические силы, что они могут предсказывать будущее, что они могут вступать в контакт с умершими.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!